Lekcja francuskiego. Przymiotniki, które stawiamy przed rzeczownikiem cz 2.

lekcja francuskiego
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

 

Lekcja francuskiego

Przymiotniki, które stawiamy przed rzeczownikiem:

Choć zdecydowana większość przymiotników występuje po rzeczowniku, to:

Przymiotniki krótkie, najczęściej jednosylabowe występują przed rzeczownikiem.

W tej kategorii znajdziemy takie podstawowe przymiotniki jak:

petit / petite – mały, mała
grand/ grande – duży, duża
vieux / vieille – stary, stara
jeune – młody, młoda
joli / jolie – ładny, ładna
beau / belle – ładny, ładna
nouveau / nouvelle – nowy, nowa
bon, bonne – dobry, dobra,
gros, grosse – duży, duża
dernier, dernière – ostatni, ostatnia

Utrwalamy je sobie na spokojnie w przykładach:

petit / petite – mały, mała
une petite ville – miasteczko

Bienvenue dans notre petite ville.
Witaj w naszym małym miasteczku.

une petite fête – mała imprezka

C’est mon petit assistant.
To mój mały pomocnik.

de petite taille – niski / niskiego wzrostu

grand/ grande – duży, duża

d’une grande taille – wysoki, dużego wzrostu

C’est un grand artiste.
To wielki artysta.

Tu es un grand garçon, n’est-ce pas?
Jesteś dużym chłopcem, prawda?

vieux / vieille – stary, stara

vieille école – stara szkoła,
połączenie tych 2 słów znajduje zastosowanie w wyrażeniu:

de la vieille école – staromodny

Il est de la vieille école.
On jest ze starej szkoły /On jest staroświecki.

être vieux jeu – być staromodnym, a właściwie w dosłownym tłumaczeniu – być ze starej gry

Je suis peut-être vieux-jeu.
Może jestem zbyt staromodny.

jeune – młody, młoda

une jeune fille – młoda dziewczyna

joli / jolie – ładny, ładna

C’est un joli prénom.
Ładne imię.

C’est un très joli cadeau.
Bardzo ładny prezent.

beau / belle – ładny, ładna

Quel beau temps!
Cóż za piękna pogoda!

Après la pluie, le beau temps.
Po deszczu świeci słońce.

C’est le plus beau jour de ma vie!
To najpiękniejszy dzień w moim życiu!

Beau travail.
Dobra robota.

Beau boulot.
Niezła robota.

Fais de beaux rêves.
Kolorowych snów, albo po prostu: śpij dobrze.

nouveau / nouvelle – nowy, nowa

À notre nouvelle aventure.
Za nasze nowe przedsięwzięcie.

Chaque jour est une nouvelle aventure.
Każdy dzień jest nową przygodą.

bon, bonne – dobry, dobra, czyli przymiotnik powszechnie wykorzystywany we wszelkiego rodzaju życzeniach:

Bonne fête à tous!
Wszystkiego najlepszego dla wszystkich!

Bonne fête maman!
Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki!

Bon appétit.
Smacznego.

Bon anniversaire.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.

gros, grosse – duży, duża

C’était une grosse erreur.
To był duży błąd.

On aura un gros souci.
Będziemy mieć duży problem.

dernier, dernière – ostatni, ostatnia

C’est la dernière fois.
To ostatni raz.

Ceci est le dernier train.
To jest ostatni pociąg.

Le dernier train pour chez moi est à 23h00.
Ostatni pociąg dla mnie odchodzi o 23:00.

ces derniers jours – te ostatnie dni

Ces derniers jours, il dort mal.
Od kilku dni, on nie może spać

Liczebniki porządkowe, czyli kiedy przymiotnik występuje przed rzeczownikiem:

le premier arrêt – pierwszy przystanek

Le premier élève remporte ceci.
Najlepszy student otrzymuje to.

Vous allez être mes premiers élèves?
Zatem… będziecie moimi pierwszymi uczniami?

Przymiotniki wyrażające ocenę moralną, stopień uczucia, oceniające, czyli kiedy przymiotnik występuje przed rzeczownikiem.

un grand problème – duży problem
une mauvaise idée – zły pomysł

J’ai un mauvais pressentiment.
Mam co do tego złe przeczucie.

Bon boulot.
Kawał dobrej roboty.

à bientôt
Do zobaczenia

Pozdrawiam serdecznie
Beata

 


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.