rater wszechstronny francuski czasownik rater, czyli przegapić np umówione spotkanie, spóźnić się na, spartaczyć coś, oblać egzamin

LEKCJA FRANCUSKIEGO ONLINE

rater wszechstronny francuski czasownik rater, czyli przegapić np umówione spotkanie, spóźnić się na, spartaczyć coś, oblać egzamin

rater un examen – nie zdać egzaminu

Elle a raté un examen.
Ona oblała egzamin.

J’ai raté un examen et je dois le repasser.
Mam jeden egzamin do tyłu… Muszę jeszcze raz do niego podejść.

J’ai raté mon dernier examen.
Oblałam ostatni egzamin.

Il a raté son examen.
On oblał egzamin.

Il a aussi raté l’avion.
Na samolot też nie zdążył.

rater l’avion – nie zdążyć na samolot

Maman j’ai raté l’avion.
Mamo, spóźniłem się na samolot. Tytuł filmu z serii: Kevin sam w domu

Que faire si j’ai raté mon avion?
Co robić, kiedy spóźnisz się na samolot?

rater le train – spóźnić się na pociąg

Il a raté son train.
Uciekł mu pociąg.

Cette pauvre fille a raté son train!

Tej biednej dziewczynie uciekł pociąg!

Il était en retard. Du coup, il a raté son train habituel.
On był spóźniony i nie zdążył na swój zwyczajowy pociąg.

rater le gâteau – można również wykorzystać to wyrażenie, by powiedzieć: spartaczyć ciasto

T’as raté le gâteau.
Ciasto Ci nie wyszło.

J’ai oublié la farine et le gâteau est complètement raté.
Zapomniałam dodać mąki i ciasto zupełnie nie wyszło.

rater un rendez-vous, czyli spóźnić się, przegapić umówione spotkanie, np wizytę u lekarza

J’ai raté mon rendez-vous.
Przegapiłam wizytę np u lekarza, czy umówione spotkanie.

Malheureusement, elle a raté son rendez- vous.
Niestety, ona spóźniła się na spotkanie.

 

Jak powiedzieć po francusku radzić sobie, czyli przydatny francuski czasownik débrouiller

Jak powiedzieć po francusku radzić sobie, czyli przydatny francuski czasownik débrouiller

débrouiller – radzić sobie, uporać się

 

Je peux me débrouiller.

Mogę sobie poradzić. Dam radę.

Je peux me débrouiller toute seule.

Poradzę sobie sama.

 

Je dois me débrouiller tout seul.

Muszę poradzić sobie sam.

 

Débrouille-toi.

Radź sobie.

 

Je me débrouille.

Radzę sobie. Daję radę.

 

Tu te débrouilles mieux qu’elle.

Radzisz sobie lepiej niż ona

débrouillard – ta sama rodzina słów: zaradny, sprytny, obrotny

 

Il est débrouillard.

On jest zaradny.

Je suis débrouillarde.

Jestem zaradna. Daję sobie radę.

la débrouillardise – przedsiębiorczość, zaradność, obrotność

 

Je n’ ai rien contre la débrouillardise.

Nie mam nic przeciwko zaradności.

Elle apprécie la débrouillardise.

Ona docenia zaradność.

 

albo w wersji bardziej potocznej:

la débrouille – zaradność

C’était la débrouille.
To była taka metoda radzenia sobie.

Paryż z dziećmi – ciekawe miejsca i atrakcje dla najmłodszych THOIRY ZOO SAFARI

Paryż z dziećmi – ciekawe miejsca i atrakcje dla najmłodszych
THOIRY ZOO SAFARI

A ja zabieram Was dzisiaj w podróż w przesympatyczne miejsce, jakim jest podparyskie ZOO Safari w Thoiry, czyli park składający się z dwóch części.

Z części pierwszej, którą przemierzamy w samochodzie, przejeżdżając (oczywiście z zachowaniem wymogów bezpieczeństwa) przez tereny zamieszkiwane przez często bardzo egzotyczne zwierzęta.

Kiedy np możemy bezkolizyjnie mijać się z zadziornym strusiem, który z nieukrywaną ciekawością zagląda przez szybę samochodową (postukując w nią dziobem) i dosłownie z wybałuszonymi gałami przygląda się przebywającym w samochodzie osobnikom.

 

 

W tej części zoo – safari Thoiry przejeżdżamy przez terytorium zamieszkiwane przez dość duże gabarytowo, a jednocześnie uznawane za niebezpieczne dla człowieka gatunki jak: wilki, niedźwiedzie, hipopotamy (oczywiście z zachowaniem podstawowych zasad bezpieczeństwa, o których zostaniemy poinformowani przy wjeździe na teren zoo).
Ale oczywiście jak najbardziej jest to miejsce przeznaczone dla rodzin z dziećmi, więc bez obaw i bez ryzyka.


Druga część parku, którą przemierzamy już na piechotę, czyli już tradycyjnie oglądając zwierzęta (i znowu: bardzo szeroki wachlarz i przekrój gatunków) wywodzących się z różnych regionów świata i różnych stref klimatycznych, rozmieszczone, albo w zagrodach, przez które możemy bezpośrednio przejść i pogłaskać żyjące w nich czworonogi. Oczywiście chodzi tutaj o zwierzęta udomowione.


Albo zwierzęta żyjące w odpowiednich gabarytowo szklanych klatkach – wybiegach.
Tutaj oczywiście największą atrakcją za każdym razem okazuje się być klatka z lwami, które można prawie że dotykać i głaskać przez szybę. A przynajmniej można się sfotografować oko w oko, czy głowa przy głowie z dumnym królem zwierząt.


PS
Oczywiście w dokumentowaniu tej relacji pomagały mi 2 nieustraszone miłośniczki egzotycznych zwierząt i nowych technologii, jednocześnie ogromne fanki tego miejsca (tak, mamy wykupiony abonament roczny do Thoiry, można więc powiedzieć, że zaczynamy być w Thoiry stałymi bywalczyniami i znawcami tego miejsca).
A zdecydowaliśmy się na zakup abonamentu rocznego, który zwraca się / jest zamortyzowany już po dwóch wizytach.

Pozdrawiam serdecznie

Beata Redzimska

 

Jak powiedzieć po francusku że coś, albo ktoś jest: wspaniały, wyjątkowy, genialny, cudowny, fantastyczny…

Jak powiedzieć po francusku że coś, albo ktoś jest: wspaniały, wyjątkowy, genialny, cudowny, fantastyczny…

magnifique – wspaniały

une magnifique montre – wspaniały zegarek

fantastique – fantastyczny, wspaniały

Les 4 Fantastiques – Fantastyczna Czwórka

Il est fantastique. On jest niesamowity.

Fantastique! Fantastycznie!

formidable – rewelacyjny, wspaniały, świetny

C’est un type formidable.
To wspaniały mężczyzna.

admirable – cudowny, zachwycający

Une attitude admirable.
Godna pochwały postawa.

excellent – świetny, genialny

Excellent boulot. Świetna robota.

C’ est une excellente nouvelle. To jest wspaniała wiadomość.

C’est un excellent choix. To jest świetny wybór.

fabuleux – bajeczny, bajkowy

Le vin est fabuleux. To wino jest bajeczne.

fameux – słynny, znany

Depuis ce fameux déjeuner….
Od tego pamiętnego obiadu….

extraordinaire – niezwykły, nadzwyczajny

C’est extraordinaire!
To nadzwyczajne!

exceptionnel – wyjątkowy

charges exceptionnelles – wydatki nadzwyczajne

parfait – doskonały

Tout est parfait! Wszystko jest idealne!

génial – genialny

Ça va être génial. To będzie niesamowite.

@beata_red

#learningfrench #francuski #frenchonline #frenchiesoftiktok #lekcjafrancuskiego #francuskiodpodstaw #francaismylove #polishgirl #paris #parispernandes #parisian

♬ Emotional (Instrumental) – BLVKSHP

 

Lekcja francuskiego. Wszechstronny francuski czasownik avoir – mieć: AVOIR HONTE, AVOIR PEUR…

Lekcja francuskiego. Wszechstronny francuski czasownik avoir – mieć, który znajduje zastosowanie w wielu popularnych wyrażeniach jak np mieć rację, mieć ochotę …

avoir raison – mieć rację

Elle a raison. Ona ma rację.

avoir tort – nie mieć racji, być w błędzie

Mais la police a tort.
Ale policja się myli.

avoir honte – wstydzić się

J’ai honte de toi. 
Wstyd mi za ciebie.

Tu devrais avoir honte. Powinnaś się wstydzić.

avoir peur – lękać się

Tu as peur? Boisz się?

avoir envie – mieć ochotę

Elle a envie de lire.
Ona ma ochotę poczytać.

avoir besoin – potrzebować

J’ai besoin de temps.
Potrzebuję czasu.

avoir de la chance – mieć szczęście

Ton chat a de la chance de t’avoir.
Twój kot ma szczęście, że Cię ma.

avoir l’habitude – być przyzwyczajonym

J’ai l’habitude.
Jestem do tego przyzwyczajony / a.

avoir hâte – śpieszyć się

J’ai hâte. Nie mogę się doczekać.

J’ai hâte de te voir.  Nie mogę się doczekać, aby Cię zobaczyć

avoir l’intention – zamierzać

J’ai l’intention de venir.
Zamierzam przyjechać.

@beata_red

#learningfrench #francuski #frenchonline #frenchiesoftiktok #lekcjafrancuskiego #francuskiodpodstaw #francaismylove #polishgirl #paris #parispernandes #parisian

♬ Emotional (Instrumental) – BLVKSHP

Jak Francuzi potocznie mówią: papieros, kumpel, policjant?

Lekcja francuskiego. Popularne francuskie słówka, ale w wersji bardziej potocznej czyli:

Jak Francuzi potocznie mówią: papieros, kumpel, policjant?

 

Zapraszam na porcję francuskich słówek z lektorem:

 

une cigarette – papieros

une clope – papieros (w języku potocznym), fajka

Une cigarette? Chcesz papierosa?

As-tu une cigarette? Masz papierosa?

T’as une clope? Masz fajki?

Tu veux une clope? Chcesz papierosa?

 

un policier – policjant

un flic – policjant (w języku potocznym), glina

Votre ami, c’est un policier? Twój przyjaciel jest policjantem?

T’es un flic? Jesteś gliniarzem?

 

un copain – kolega, kumpel

un pote – kumpel

C’est notre pote. To nasz kolega.

@beata_red

#learningfrench #francuski #frenchonline #frenchiesoftiktok #lekcjafrancuskiego #francuskiodpodstaw #francaismylove #polishgirl #paris #parispernandes

♬ Emotional (Instrumental) – BLVKSHP

Exit mobile version