Francuski dla początkujących Podstawowe słówka związane z gotowaniem i kuchnią w języku francuskim.

Francuski dla początkujących Podstawowe słówka związane z gotowaniem i kuchnią w języku francuskim.

bouillir – gotować (wrzeć)
rôtir – piec (w piekarniku)
griller – grillować, smażyć
frire – smażyć
cuire à la vapeur – gotować na parze
casserole – garnek
poêle – patelnia

L’eau commence à bouillir.
Woda zaczyna wrzeć.

Il faut bouillir l’eau pour faire du thé.
Trzeba zagotować wodę, żeby zrobić herbatę.

Elle aime rôtir les légumes.
Ona lubi piec warzywa.

Je vais rôtir le poulet ce soir.
Zamierzam upiec kurczaka dziś wieczorem.

Nous allons griller des saucisses.
Będziemy grillować kiełbaski.

Nous allons griller des saucisses au barbecue.
Będziemy grillować kiełbaski na grillu.

Ils vont frire du poulet.
Oni będą smażyć kurczaka.

Elle aime frire des pommes de terre.
Ona lubi smażyć ziemniaki.

Mets de l’eau dans la casserole.
Wlej wodę do garnka.

Il préfère cuire les légumes à la vapeur.
On woli gotować warzywa na parze.

Les légumes cuits à la vapeur sont plus sains.
Warzywa gotowane na parze są zdrowsze.

Je vais frire des œufs dans la poêle.
Usmażę jajka na patelni.

Elle prépare des crêpes dans la poêle.
Ona przygotowuje naleśniki na patelni.

 

Francuski czasownik „PRENDRE”

Francuski czasownik „PRENDRE”

Prendre ma wiele zastosowań i może oznaczać:

– Wziąć (fizycznie)
– Brać (np. kąpiel, prysznic)
– Zajmować (np. miejsce, czas)
– Jeść lub pić (np. posiłek, kawę)

Prendre une douche – brać prysznic
Prendre le petit déjeuner – jeść śniadanie
Prendre le bus – jechać autobusem
Prendre un café – napić się kawy
Prendre un rendez-vous – umówić się na spotkanie

Je prends une douche le matin.
Biorę prysznic rano.

Nous prenons le petit déjeuner ensemble.
Jemy śniadanie razem.

Je prends une douche, puis je prends le petit déjeuner.
Biorę prysznic, potem jem śniadanie.

Elle prend le bus pour aller au travail.
Ona dojeżdża do pracy autobusem.

Il prend le bus pour aller à l’école.
On jeździ do szkoły autobusem.

Ils prennent un café chaque matin.
Oni piją kawę każdego ranka.

Nous prenons le déjeuner à midi.
Jemy obiad w południe.

Je prends un rendez-vous chez le médecin.
Umawiam się na wizytę u lekarza.

Elle prend du temps pour se détendre le soir.
Wieczorami ona poświęca czas na relaks.

Elles prennent le train pour visiter Paris.
One jadą pociągiem, aby zwiedzić Paryż.

 

Francuski: poranna rutyna i czasowniki zwrotne

Francuski: poranna rutyna i czasowniki zwrotne:

se réveiller – budzić się
se lever – wstawać
s’habiller – ubierać się
se brosser les dents – myć sobie zęby
se laver – myć się

Je me réveille à 7 heures.
Budzę się o 7 rano.

Je me lève quelques minutes plus tard.
Wstaję kilka minut później.

Je me réveille et je me lève.
Budzę się i wstaję.

Il s’habille avant le petit déjeuner.
On ubiera się przed śniadaniem.

Je me douche et je m’habille.
Biorę prysznic i ubieram się.

Je me brosse les dents avant de partir.
Myję zęby przed wyjściem.

Nous nous brossons les dents après chaque repas.
Myjemy zęby po każdym posiłku.

Elle se lave tous les matins.
Ona myje się każdego ranka.

FRANCUSKI W KUCHNI. JAK POWIEDZIEĆ PO FRANCUSKU: SŁODKI, SŁONY, KWAŚNY?

JAK POWIEDZIEĆ PO FRANCUSKU: SŁODKI, SŁONY, KWAŚNY?

sucré – słodki
salé – słony
fade – mdły, bez smaku
épicé – pikantny
aigre – kwaśny
amer – gorzki
aromatisé – aromatyzowany
exquis – wyśmienity, pyszny

La soupe est un peu fade. Zupa jest trochę bez smaku.
Ce plat est très salé. To danie jest bardzo słone.

J’aime le thé sucré. Lubię słodzoną herbatę.
La cuisine mexicaine est souvent épicée. Kuchnia meksykańska jest często pikantna.
Le citron a un goût aigre. Cytryna ma kwaśny smak.
Ce gâteau est exquis! To ciasto jest wyśmienite!

FRANCUSKI DLA POCZĄTKUJĄCYCH W PODRÓŻY PORCJA PODSTAWOWYCH SŁÓWEK I WYRAŻEŃ

FRANCUSKI DLA POCZĄTKUJĄCYCH

W PODRÓŻY

PORCJA PODSTAWOWYCH SŁÓWEK I WYRAŻEŃ 

Lekcja francuskiego: Podróże

la gare – dworzec
le billet – bilet
le train – pociąg
l’avion – samolot
la valise – walizka
Où est la gare? Gdzie jest dworzec?

Excusez-moi – Przepraszam
Excusez-moi, où est la gare?
Przepraszam, gdzie jest dworzec?

s’il vous plaît – proszę / poproszę
Je voudrais un billet, s’il vous plaît.
Chciałbym bilet, poproszę

Bonjour! Je voudrais un billet pour Paris, s’il vous plaît.
Dzień dobry! Poproszę bilet do Paryża.

Aller simple ou aller-retour?
W jedną stronę czy w obie?

aller simple – w jedną stronę
Bonjour! Je voudrais acheter un billet pour Marseille, s’il vous plaît.
Dzień dobry! Chciałbym / chciałabym kupić bilet dla Marsylii.

Bien sûr! À quelle heure voulez-vous partir?
Oczywiście! O której chciałby pan / pani wyjechać?

Bon voyage. Szczęśliwej podróży.

Lekcja francuskiego: W RESTAURACJI

Lekcja francuskiego: W RESTAURACJI

la carte karta dań – menu

une entrée – przystawka

le plat principal – danie główne

un dessert – deser

l’addition – rachunek

commander – zamówić

un serveur / une serveuse – kelner / kelnerka

un serveur – kelner

une serveuse – kelnerka

s’il vous plaît – proszę / poproszę

Qu’est-ce que vous nous recommandez?
Co pan/pani nam poleca?

Dialog: Wybieranie potraw:

Bonsoir! Nous voudrions voir la carte, s’il vous plaît.
Dobry wieczór! Chcielibyśmy zobaczyć kartę dań.

Bien sûr! Voici la carte.
Oczywiście! Oto menu

En entrée, nous avons une salade verte ou une soupe à l’oignon.
Jako przystawkę mamy sałatę lub zupę cebulową.

une entrée – przystawka

une soupe à l’oignon – zupa cebulowa

une salade verte – zielona sałatka

Je vais prendre la salade verte en entrée, s’il vous plaît.
Na przystawkę poproszę zieloną sałatkę.

Et comme plat principal?
A jako danie główne?

Je vais prendre le poisson avec des légumes
Poproszę rybę z warzywami.

En dessert, je vais prendre la tarte aux pommes.
Na deser poproszę ciasto jabłkowe.

un dessert – deser

Je vais prendre …
co możemy przetłumaczyć jako: Wezmę… Poproszę.. Mam ochotę…

Je vais prendre une bière.
Wezmę piwo. Poproszę piwo.

une bière – piwo

Bon appétit Smacznego

Exit mobile version