Francuskie wyrażenia z kotem w roli głównej.

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

I tak od kilku dni poluję na kota, dla zwizualizowania kolejnej porcji francuskich słówek. I powiem szczerze: od kilku dni jest to ten sam kot. Który mam wrażenie – jest coraz bardziej zblazowany tym byciem gwiazdą i notorycznym pozowaniem do zdjęcia.

Ale najpierw ustalmy kilka faktów.

Kocie historie.

Kot od zarania dziejów był stworzeniem, które fascynowało człowieka i niejednemu swojemu właścicielowi przysporzyło niejednego lajka np na takim Instagramie. Nie jeden profil zbudowano tu na kocie i nie jeden profil w mediach społecznościowych wiezie się na tym futrzastym stworzonku.

Dlatego dzisiaj mam dla Was kilka kocich wyrażeń.

appeler un chat un chat – Nazywać rzeczy po imieniu.

—————-

avoir d’autres chats à fouetter – Mieć co innego do roboty.

—————-
avoir un chat dans la gorge – Być zachrypniętym.

—————-

donner sa langue au chat – Nie potrafić dać odpowiedzi.

—————-

quand le chat n’est pas là les souris dansent – Kiedy kota nie ma, myszy harcują.

—————-

A ja pozdrawiam Was serdecznie

Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.