Jak powiedzieć po francusku Zmykam, muszę już iść…
Je file. Muszę iść.
Il faut que je file d’ici.
Muszę już iść.
filer – tutaj wszechstronny francuski czasownik, który oznacza: prząść, ale również: zmykać, odchodzić
Je file.
Muszę iść. Zmykam
filer à l’anglaise – tu taki smaczek, czyli zmykać cichaczem, czyli zmykać po angielsku
Elle va filer à l’anglaise en leur absence.
Ona zamierza zmyć się cichaczem, kiedy ich nie będzie.
filer – inne zastosowanie tego czasownika, czyli podrzucić coś np. podrzucić kilka dobrych rad, kilka dolarów, czy podać pomocną dłoń:
Il m’a filé son CV. Dał mi swoje CV.
Il m’a filé sa carte. Dał mi swoją wizytówkę.
Il m’a filé dix dollars. Dał mi 10 dolców.
A Noël, il m’a filé une petite enveloppe. Na Boże Narodzenie dał mi małą kopertę.
filer un coup de main – podać pomocną dłoń, przyjść z pomocą
Je vais filer un coup de main à mon père.
Pomogę mojemu ojcu.



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.