Wyświetlanie 1 rezultat(ów)
brûler la chandelle par les deux bouts, czyli spalać świeczkę przez 2 końce
FRANCUSKI KURS FRANCUSKIEGO PODCAST Uncategorized

Nie dbać o siebie po francusku: brûler la chandelle par les deux bouts, czyli spalać świeczkę przez 2 końce….

Brûler la chandelle par les deux bouts. Kiedy dana osoba nie troszczy się o swoje zdrowie, albo zbyt beztrosko trwoni majątek używamy takiego obrazowego wyrażenia: brûler la chandelle par les deux bouts. Czyli spalać świeczkę przez 2 końce…. Wyrażenie pojawiło się w XVI wieku. Nie znano jeszcze wtedy elektryczności. Mieszkania oświetlano świeczkami. Te były produkowane …