Przejdź do treści

nie dbać o zdrowie po francusku

brûler la chandelle par les deux bouts, czyli spalać świeczkę przez 2 końce

Nie dbać o siebie po francusku: brûler la chandelle par les deux bouts, czyli spalać świeczkę przez 2 końce….

Brûler la chandelle par les deux bouts. Kiedy dana osoba nie troszczy się o swoje zdrowie, albo zbyt beztrosko trwoni majątek używamy takiego obrazowego wyrażenia: brûler la chandelle par les deux bouts. Czyli spalać świeczkę przez 2 końce…. Wyrażenie pojawiło się… Dowiedz się więcej »Nie dbać o siebie po francusku: brûler la chandelle par les deux bouts, czyli spalać świeczkę przez 2 końce….