Nauka francuskiego. Skąd wzięło się wyrażenie: Pas de quartier, czyli bez litości dla jeńców.

NAUKA FRANCUSKIEGO PAS DE QUA

Pas de quartier, czyli nie ma litości na okrętach pirackich.

Na XVII wiecznych okrętach wojennych była wydzielona specjalna strefa tzw quartier de sauvete, gdzie nie prowadzono walk. Tylko opatrywano w niej rannych. Ta strefa bezpieczeństwa, ustalona prawem morskim obowiązywała na wszystkich okrętach wojennych. Z wyjątkiem statków pirackich.
Kiedy piraci wdzierali się na pokład zaatakowanego przez siebie okrętu (tzw abordage), wiadomo było, że nie uszanują owej strefy. Tzw pas de quartier.

Nauka francuskiego: Skąd wzięło się wyrażenie słono płacić: une addition salée.

Nauka francuskiego Skąd wzięło się wyrażenie słono płacić une addition salée.

W dzisiejszej lekcji francuskiego mam dla Was porcję słówek o łapaniu okazji, robieniu interesów, czyli generalnie o zakupach, kupowaniu taniej i wyprzedażach. A przy okazji krótkie wyjaśnienie skąd wzięło się wyrażenie: Słono za coś płacić: une addition salée.

Dlaczego Francuzi mówią: jeszcze nie wyszliśmy z tej gospody….

Język francuski. Z tej gospody nie ujdziesz z życiem - nauka francuskiego i mroczne historie z dawnych czasów. Afera kryminalna, która wstrząsnęła Francją.

Z tej gospody nie ujdziesz z życiem. Wyobraźcie sobie tylko, początek XIX wieku, mroczny, trudno dostępny kawałek górskiej drogi, gdzieś na samym krańcu regionu Francji, który nazywa się Ardèche. Stała tam przytulna gospoda. A w niej żył i gospodarzył poczciwy […]