Pytania po francusku
Pytania ze słówkiem pytającym „ILE”
Combien?
Ile?
Combien ça fait?
Ile płacę?
C’est combien?
Ile to kosztuje?
Combien ça coûte?
Ile to kosztuje?
Combien gagne-t-il?
Ile on zarabia?
Combien peut-il payer?
Ile on może zapłacić?
Combien d’argent voulez-vous?
Ile pieniędzy chce Pan?
Ale oczywiście słówko pytające „ILE” odnosi się nie tylko do pieniędzy
Z jego pomocą możemy również zapytać:
Combien êtes-vous?
Ilu Was jest?
Combien d’enfants avez-vous?
Ile dzieci ma Pani?
Combien de frères et sœurs avez-vous?
Ilu masz / macie braci i sióstr?
Combien de personnes viennent?
Ile osób przyjdzie?
Combien de billets voulez-vous?
Ile biletów chce Pani?
Ile biletów życzy sobie Pani?
Combien de pays avez-vous déjà visités?
Ile krajów już pan zwiedził?
Combien de musées avez-vous déjà vu?
Ile muzeów już Pani widziała?
Ile muzeów już widzieliście?
Combien de cafés y a-t-il dans ce village?
Ile kawiarni jest w tej miejscowości?
Combien des rectangles voyez-vous?
Ile widzi Pan prostokątów?
Combien d’argent avez-vous?
Ile macie Państwo
pieniędzy?
Combien coûte ce journal?
Ile kosztuje ta gazeta?
Combien de temps?
Ile czasu?, czyli słówko pytające „ile” w połączeniu ze słowem „czas”
Combien de temps voulez-vous rester?
Ile czasu chcecie / chce Pan, Pani zostać?
Combien de temps cela dure-t-il?
Ile to trwa?
Combien de temps cela prend-il, docteur?
Ile czasu to zajmuje, doktorze?
Combien de temps avez-vous?
Ile macie / ma Pan, Pani czasu?
Depuis combien de temps? Od jakiego czasu?
Depuis combien de temps attendez-vous?
Od jakiego czasu / jak długo czekacie?
Depuis combien de temps êtes-vous ici?
Od jakiego czasu / jak długo jesteście tutaj?
Depuis combien de temps êtes-vous mariée?
Od jak dawna jest pani mężatką?
Depuis combien de temps travaille -t-elle à Paris?
Od jak dawna ona pracuje w Paryżu?

BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.