Prawda wychodzi z ust dziecka. La vérité sort de la bouche des enfants.

Prawda wychodzi z ust dziecka. La vérité sort de la bouche des enfants.

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Prawda wychodzi z ust dziecka. La vérité sort de la bouche des enfants.

Mój Pusiaczek jest w takim rozkosznym wieku, że wali prosto z mostu, między oczy, jak sprawy stoją.

Bez znieczulenia.

Ostatnio mieliśmy gości. Znajomy z ogromny zaangażowaniem, stara się rozbawić Pusiaczka. Ale wyraźnie rozbija się to o różną percepcję słowa : zabawne.

I tak Pusiaczek, zapytany czemu się nie śmieje – krótko i dobitnie stwierdza:

Bo ja śmieję się, kiedy coś jest zabawne.

Je rigole, quand c’ est drôle. I tyle, koniec, kropka. Król jest nagi.

Ale to widzi tylko dziecko.

I tak ostatnio Kornelia @korneliaorwat.pl opowiadała, jak to jej 6 cio latka, konkretnie i rzeczowo podeszła do tematu, i zobaczyła to, czego dorośli nijak nie widzą:

Cytuję:

Najlepiej, żeby wszyscy mieli telefony tylko do dzwonienia, a nie do wpatrywania się, bo wtedy świata nie widzą.

Prosto, między oczu. Naga prawda.

I już dochodzę do francuskiego powiedzenia, do którego dochodzę tak trochę pokrętnie.
Bo Francuzi w takich sytuacjach mówią, że prawda wychodzi z ust dziecka.

La vérité sort de la bouche des enfants.

Prawda wychodzi z ust dziecka. La vérité sort de la bouche des enfants.

Pozdrawiam serdecznie

Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.