FRANCUSKI KURS FRANCUSKIEGO PODCAST

Nowości we francuskiej szkole.

Nowości we francuskiej szkole.
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Nowości we francuskiej szkole.

Bo z nastaniemy nowego roku szkolnego, w ramach kolejnej reformy pedagogicznej takie się porobiły nowości.

La rentrée

czyli to słówko wałkowane we wszystkich wiadomościach i gazetach – początek roku szkolnego. I związany z nim powrót do szkoły – réprendre le chemin de l’école.

A że francuska szkoła idzie ze swoim czasem….

To znaczy wreszcie oficjalnie zatwierdzono zakaz używania telefonu komórkowego

przez uczniów od zerówki do tak zwanej trzeciej klasy, dzieci do 14 roku życia, czyli de facto do końca gimnazjum.

l’ interdiction du téléphone portable pour tous les élèves du CP à la troisième.

To była obietnica wyborcza Emmanuel Macron podczas kampanii prezydenckiej w 2017 roku. Promesse d’ Emmanuel Macron pendant la campagne présidentielle de 2017.

Zatwierdzona przez parlament w lipcu, wchodzi w życie, tzn już weszła w życie z początkiem tego roku szkolnego.

To z wyjątkiem zastosowań „pedagogicznych”, albo dla dzieci niepełnosprawnych, kiedy posiadanie dostępnego telefonu jest kwestią zdrowia.

Kolejna nowość: 4 dniowy tydzień szkolny, czyli wolna środa,

oczywiście obok wolnego weekendu dla najmłodszych uczniów od zerówki do gimnazjum.

La semaine de quatre jours pour les enfants de la maternelle au CM2 – czyli 4 dniowy tydzień dla najmłodszych, dla uczniów szkoły podstawowej do początku gimnazjum, czyli 4 klasa w przeliczeniu na nasze. Nie ma zajęć w środę.

Do ubiegłego roku dzieci miały zajęcia w środy, ale tylko rano, do południa.

Chodzi o to, by nie przemęczać najmłodszych, nie obrzydzić im szkoły zawczasu, kiedy jeszcze daleka przed nimi droga, czy długie siedzenie w szkolnej ławie w perspektywie.

Z drugiej strony, w związku z tym, że to stanowi problem natury organizacyjnej dla rodziców, choć we Francji środa zawsze była takim szczególnym dniem, wiele mam nie pracowało w środę, zresztą kobiety tutaj często pracują w niepełnym wymiarze godzin, na niepełny etat, żeby ogarnąć swoje pociechy (ja tak robię i obserwuję w swoim otoczeniu podobnie wiele mam w takiej sytuacji zawodowo – rodzinnej).

un „plan mercredi” pour occuper les petits

Z drugiej strony dla mam, których sytuacja zawodowo – finansowa na taki luksus nie pozwala, państwo opracowało tzw. plan mercredi – plan środowy z dofinansowaniem dla gmin celem zorganizowania zajęć dla dzieci – d’ activités – la mise en place d’acitivités.

Nowości we francuskiej szkole.

I jeszcze w ramach atrakcji dla dzieci – ale takich z pragmatycznym przeznaczeniem i wizją – 1 dyktando dziennie.

l’organisation d’ une dictée quotidienne en primaire pour améliorer la maîtrise de la langue française.

Czyli jedno dyktando dziennie dla dzieci, by te lepiej opanowały zawiłości języka francuskiego.

To aluzja do analfabetyzmu, zjawisko (tylko z pozoru egzotyczne), bo w praktyce zjawisko, które dotyczy francuskich emigranckich przedmieści.

No i nowa matura – le nouveau baccalauréat autour de quatre matières obligatoires, plus contrôle continu

W perspektywie roku 2021 (tak to dotyczy moich nastoletnich synów, czyli dotyczy uczniów, którzy w tym roku poszli do tzw drugiej klasy – en seconde, czyli zaczynają liceum, dla nich szykuje się matura z 4 obowiązkowych przedmiotów plus contrôle continu, czyli po prostu kontrola postępów na bieżąco: klasówki, sprawdziany i to wszystko będzie prawdopodobnie wliczane do matury…..

Czyli rodzice – bójcie się za Wasze dzieci, albo cieszcie się, że już te szkolne zmiany Was nie dotyczą.

Pozdrawiam serdecznie

Beata

 
 

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

O AUTORZE

BEATA REDZIMSKA

Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.

Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.

Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.

Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.

Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.

Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.