NAPOLEON JAKO MARKA.
Napoleon chyba wszyscy kojarzymy jego charakterystyczną czapkę ten mityczny, czy wręcz legendarny bicorne (dwurożec).
I tak południowokoreański król kurczaka – niejaki Kim Kong Kuk nabył jeden z takich kapeluszy w 2014 r. – nakrycie głowy najsławniejszego Cesarza Francuzów za niebagatelną kwotę 1, 88 miliona €. Czyli de facto kilkakrotnie przepłacając za jego wartość.
I oczywiście zadano mu pytanie dlaczego. Ten odpowiedział, że Napoleon był takim prekursorem współczesnego biznesmena, czy ogólnie człowieka interesu. A dla niego osobiście wzorem i modelem. Zaś czapka Napoleona miała być inspiracją dla niego i dla jego pracowników.
I tak po raz kolejny sprawdza się stara prawda, że trudno być prorokiem we własnym kraju.
Nul n’est prophète en son pays. Nikt nie jest prorokiem w swoim własnym kraju.
Tak jak Napoleon nie jest w swoim. Francuzi są sceptyczni względem Napoleona. Okazując daleko idącą powściągliwość w stosunku do jego dokonań – co najmniej wątpliwych z punktu widzenia ich ostatecznego bilansu – widzianego z perspektywy kraju, którego imię owszem rozsławił Napoleon. Ale jeszcze bardziej przy okazji rozsławiając swoje imię.
Kraju który przede wszystkim bardzo mocno wykrwawił, co w perspektywie długofalownej nie pozostało bez wpływu – raczej ujemnego – na jego potencjał (potencjał demograficzny – przecież stanowi o sile państwa).
I tak, w Paryżu jest tylko jedna ulica rue Bonaparte. Podczas gdy Napoleon jest niewątpliwą super gwiazdą za zagranicą.
Napoleon inspiruje za granicą, dużo mniej we Francji.
A ponieważ my raczej jesteśmy z tych narodów, które ulegają nieodpartej magii Napoleona….
Wyobraźmy sobie, że Napoleon żyłby w naszych czasach i właśnie….
Czym mógłby nas zainspirować Napoleon dzisiaj w prowadzeniu, niekoniecznie wojen, ale w prowadzeniu biznesu online?
Natknęłam się ostatnio na taką bardzo ciekawą analizę postaci Napoleona pod tym kątem.
Gdyby Napoleon żył w dzisiejszych czasach, być może byłby niezwykle skutecznym i przebojowym przedsiębiorcą internetowym.
Bo Napoleon był człowiekiem, który w pewnym sensie wyprzedzał swoją epokę. Opierając się na narzędziach swojej epoki, zainicjował trendy, które dopiero miały przyjść. Wykorzystując to, co miał do dyspozycji, robiąc przy tym pewne rzeczy inaczej, skuteczniej.
Jego charakterystyczny kapelusz tzw un bicorne = branding.
Jego charakterysytczny kapelusz – wspomniany wcześniej bicorne – czyż nie było to jak najbardziej świadome budowanie swojej marki osobistej – kapelusz czynił go rozpoznawalnym z daleka i na każdym portrecie.
Czyli narzędzie ze swojej epoki, by zainicjować trend, o którym tak świadomie i z takim nasyceniem będziemy mówić dopiero kilka wieków później: branding, czy budowanie marki osobistej. Żeby zaistnieć w świadomości ludzi trzeba w jakiś sposób stać się rozpoznawalnym. To jest kluczowe dla wszelkiej maści przywódców czy liderów, także w biznesie.
Teleskop – la longue- vue – wypatrywanie okazji.
Kolejny nieodłączny element – teleskop (la longue – vue). Który według osoby przeprowadzającej tą analizę oznaczał, czy może bardziej symbolizował czujne trzymanie ręki na pulsie, wygladanie przed siebie, czujność na zmiany, obserwacja konkurencji, wypatrywanie z daleka tego, co dzieje się na rynku, tego, co nieustannie się na tym rynku zmienia. Po francusku nazywa się to la veille concurentielle
Zwijane krzesełko – elastyczność
Zwijane krzesełko i znowu symbol pewnej elastyczności, umiejętności dopasowania się do sytuacji i mobilności.
la chaise pliante -zwijane krzesełko = réactivité – reaktywność
Mapa to oczywiście synonim planów podboju coraz to nowych rynków.
A w dobie globalizacji to po prostu konieczność.
la carte – mapa = conquête des nouveaux marchés – podbój nowych rynków
Kasetka czy szkatułka zawierająca informacje na temat wroga, czyli po prostu znowu trzymanie ręki na pulsie.
la cassette contenant les renseignements sur l’ennemi – szkatułka, zawierające informacje, doniesienia na temat wroga = benchmarking – analiza porównawcza, badania porównawcze
Napoleon rozumiał, że równie ważne – witalne, jak posiadanie umiejętności jest to, by inni dowiedzieli o tych umiejętnościach.
80 % of success is showing up. Woody Allen
80% sukcesu to pokazać się – być widocznym. Woody Allen
Tu taka gra słów: faire savoir – zawiadomić, poinformować, sprawić żeby ludzie dowiedzieli się – savoir-faire – umiejętności, know -how
Napoleon miał odwagę, ambicję i pragnienie podbojów. Il avait de l’audace, de l’ambition, l’esprit de conquête.
Był świetnym RP -owcem i zarazem asem storytellingu (as du storytelling).
Potrafił odpowiednio wyreżyserować, pokazać w odpowiednim świetle swoje sukcesy (il savait scénariser ses succés).
Potrafił podziałać na wyobraźnię Francuzów swoimi odległymi kampaniami wojskowymi (faire rêver les Français avec ses campagnes militaires lointaines).
Potrafił zarządzać ludźmi (savait manager les hommes) i przede wszystkim potrafił dobrze się otoczyć, dobrze dobierał sobie współpracowników (chez lui l’ascenseur social fonctionne).

I teraz już porcja powiązanych słówek…
la longue – vue – teleskop, luneta – synonim – la veille concurrentielle – mointorowanie konkurencji
le mythique bicorne – dwuróg, kapelusz = branding – znakowanie, odciskanie swojego piętna, budowanie swojej marki
la cassette contenant les renseignements sur l’ennemi – szkatułka, zawierające informacje, doniesienina na temat wroga = benchmarking – analiza porównawcza, badania porównawcze
la chaise pliante -zwijane krzesełko = réactivité – reaktywność
la carte – mapa = conquête des nouveaux marchés – podbój nowych rynków
un meneur d’hommes – przywódca, lider
un redoutable communicant – osoba zręcznie propagująca pewne informacje, master komunikacji
redoutable – niebezpieczny
il comprend immédiatement, que le faire savoir et aussi vital que le savoir- faire –
tutaj taka gra słów – faire savoir i savoir – faire
faire savoir – zawiadomić, poinformować, sprawić żeby ludzie dowiedzieli się
savoir-faire – umiejętności, know -how
Napoleon natychmiast zrozumiał, że równie ważne – witalne jak posiadane umiejętności jest to, by inni dowiedzieli o tych umiejętnościach
paradoxalement boudé en France – paradoksalnie nie doceniany we Francji
bouder – dąsać się na..
juste une rue Bonaparte à Paris – tylko jedna ulica Bonaparte w Paryżu
il est une superstar à l’étranger – jest super gwiazdą za granicą
Napoléon fut le précurseur de l’homme d’affaires moderne. Napoleon był prekursorem współczesnego człowieka biznesu – biznesmana.
Nul n’est prophète en son pays. Nikt nie jest prorokiem w swoim własnym kraju
Il avait de l’audace, de l’ambition, l’esprit de conquête. Miał odwagę, ambicję i pragnienie podbojów.
as du storytelling – as storytellingu
il savait scénariser ses succés – potrafił odpowiednio wyreżyserowa, naświetlić, pokazać w odpowiednim świetle swoje sukcesy
faire rêver les Français avec ses campagnes militaires lointaines – potrafił podziałać na wyobraźnię Francuzów swoimi odległymi kampaniami wojskowymi
savait manager les hommes – potrafił zarządzać ludźmi
avait ce genre de politique consitant à gratifier ses très hauts potentiels – prowadził tego rodzaju politykę, w której wynagradzał osoby o wysokim potencjale
chez lui l’ascenseur social fonctionne –
l’ascenseur social – winda społeczna – dosłownie, możliwość promocji dla uzdolnionych osób
et la méritocratie n’est pas un mot vide de sens – merytokracja nie była pustym słowem
la méritocratie, czyli system, w którym władza jest powierzana osobom kompetentnym
Il était aussi doué pour bien s’entourer – potrafił dobrze się otoczyć, dobrze dobierał sobie współpracowników.
Miłej nauki francuskiego
Pozdrawiam serdecznie
Beata



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.
[…] Ale Napoleon działa na wyobraźnię poza granicami swojego kraju – co pewnie po raz kolejny potwierdza starą jak świat prawdę, że trudno być prorokiem we własnym kraju. A gdyby Napoleon żył dzisiaj? […]