NAUKA FRANCUSKIEGO wyrażenia ze słowem język - la langue

NAUKA FRANCUSKIEGO wyrażenia ze słowem język – la langue

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

język żmii Każdy zna - ma taką życzliwą inaczej koleżankę w pracy.... être une langue de vipère

une vipère

Każdy zna – ma taką życzliwą inaczej koleżankę w pracy….

Tu chciałam oddać ten charakterystyczny wyraz twarzy, wyraz pewnego takiego zatroskania (troski o drugiego człowieka), żeby tym bardziej pożerować sobie na nim i na jego przypadkach – językiem.

Ta zaraza tak to ma… Że lepiej nie podpaść jej pod język, nie odwracać się do niej plecami (jak w wersternie), nie wychodzić z pomieszczenia, bo będziesz kolejną ofiarą, ona weźmie Cię na języki…

Żeby nie jątrzyć dalej goryczy, mam taką koleżankę w pracy… – jak pewnie każdy… kiedy słyszę, co mówi o innych, zastanawiam się, nie mogę się oprzeć tej refleksji: co ona mówi o mnie, kiedy ja tego nie słyszę…

I tu dopada mnie, żeby nie powiedzieć dreszczyk emocji, bo w sumie wolę tego nie wiedzieć. Na zasadzie, kto mniej wie, ten spokojniej śpi.

 

Każdy zna – ma taką życzliwą inaczej koleżankę w pracy….

être une langue de vipère – język żmii

Wróciłam do mojej ulubionej aktywności – nagrywania satyrycznych filmików: ja, ale nie ja – tzn ja na potrzeby przekazywania języka francuskiego.

Tu tak bardzo wyczułam się w rolę….Wybaczcie….

 

 
 
 
 
 
Voir cette publication sur Instagram
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Une publication partagée par BEATA REDZIMSKA (@beataredzimska)

 

 

Język żmijki, on ma rysy pewnej mojej znajomej z pracy…..

être une langue de vipère

mauvaise langue, langue de serpent, de vipère

NAUKA FRANCUSKIEGO wyrażenia ze słowem język - la langue

Ale, żeby nie było tak czarno i ponuro… tym razem jeszcze kilka sympatyczniejszych wyrażeń ze słowem: „język”. bo czy zaraz trzeba nim obgadywać za plecami?

nauka francuskiego, wyrażenia ze słowem język - la langue,

Avoir la langue bien pendue

– być gadatliwym, parler facilement, être bavard

nauka francuskiego, wyrażenia ze słowem język - la langue,

Ne pas avoir sa langue dans sa poche

avoir la repartie vive.

Nie trzymać języka w kieszeni, czyli nie być nieśmiałym – potrafić zagadać – pogadać z innymi.

Retrouver sa langue

– odnaleźć swój język, czyli np ktoś przyciśnięty do muru, który nic w odpowiedzi nie potrafi z siebie wycisnąć, a tu spiął się w sobie, zebrał siły i zaczął

– mówić, po chwili ciszy

Savoir tenir sa langue

– umieć trzymać język za zębami, umieć zachować sekret.

ale sekrety też trzeba wiedzieć, komu je powierzać, żeby nie stały się tajemnicą poliszynela.

nauka francuskiego, wyrażenia ze słowem język - la langue,

Tirer la langue

– czyli wyciągnąć język, pokazać go w efektownym geście Kozakiewicza, dzieci tak robią

i że tak powiem, pozwala to im w jakimś stopniu wyładować złe emocje.

La langue de bois

– czyli jak to mówią żartobliwie Francuzi, można by sie zastanawiać, czy ten język nie jest wykładany w ENA, czyli prestiżowej szkole francuskiej administracji.

Mówią nim politycy wszystkich krajów,

żeby nie wić się jak zaskroniec odpowiadając na niewygodne pytanie, tylko odpowiedzieć na nie pięknymi, nic nieznaczącymi, wytartymi frazesami.

A ja pozdrawiam serdecznie

Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.