Pytania ze słówkiem pytającym „DLACZEGO” – POURQUOI
Pourquoi ris-tu?
Dlaczego śmiejesz się?
I odpowiedź na te pytania z użyciem słówka „DLATEGO” – PARCE QUE
Pourquoi ris-tu?
Dlaczego się śmiejesz?
Parce que c’est drôle.
Dlatego, że to jest śmieszne.
Pourquoi est-il en colère?
Dlaczego on jest zdenerwowany?
Dlaczego on jest wkurzony?
Parce qu’ il a perdu son portefeuille.
Ponieważ zgubił swój portfel.
Pourquoi es-tu encore ici?
Dlaczego tu jeszcze jesteś?
Pourquoi ne restez-vous pas cette nuit?
Dlaczego nie zostaniecie na noc?
Parce que je travaille demain matin.
Ponieważ jutro rano pracuję.
Pourquoi ne venez-vous pas avec nous?
Dlaczego nie przyjdziecie z nami?
Pourquoi n’a-t-il pas téléphoné?
Dlaczego on nie zadzwonił?
Je ne sais pas pourquoi.
Nie wiem dlaczego.
A-t-il dit pourquoi?
Czy on powiedział dlaczego?
Est-ce qu’il a dit pourquoi?
Czy on powiedział dlaczego?
Il n’a pas dit pourquoi.
On nie powiedział dlaczego.
Pourquoi pas?
Dlaczego nie?
Pourquoi manges-tu?
Dlaczego jesz?
Parce que j’ai faim.
Bo jestem głodny.
Pourquoi êtes-vous fatigué?
Dlaczego jest Pan zmęczony?
À bientôt
Do zobaczenia



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.