LEKCJA FRANCUSKIEGO mój, twój, jej, jego…

Mój, Twój, Jego, Jej,
LEKCJA FRANCUSKIEGO mój, twój, jej, jego…
czyli:

Zaimek przymiotny dzierżawczy
Forma zaimka przymiotnego dzierżawczego uzgadnia się w osobie z posiadaczem posiadanego przedmiotu, a w rodzaju i liczbie z posiadanym przedmiotem.

Czyli tłumacząc z polskiego na nasze:
Jeżeli kobieta posiada męża i samochód, to powie o nich odpowiednio:

mon mari – mój mąż

ma voiture – mój samochód

Czyli szukając swojego męża wspomniana wcześniej babeczka powie:

Où est mon mari?
Gdzie jest mój mąż?

Ale zadając sobie to samo strategiczne pytanie odnośnie samochodu:

Où est ma voiture?
Gdzie jest mój samochód?

Czyli powie o nich w pierwszej osobie.
A więc osoba uzgadnia się z posiadaczem: mój, moja:
mon mari
ma voiture

Ale za to rodzaj i liczba zaimka przymiotnego dzierżawczego uzgadnia się z posiadanym przedmiotem:

une voiture – ma voiture
samochód – mój samochód

un mari – mon mari
mąż – mój mąż

Où est ma voiture?
Gdzie jest mój samochód?

Où est sa voiture?
Gdzie jest jej / jego samochód?

Où est mon mari?
Gdzie jest mój mąż?

Où est son mari?
Gdzie jest jej mąż?

Teraz w liczbie mnogiej znowu rozróżniamy 2 sytuacje:
– kiedy mówimy o jednym posiadanym przedmiocie, który znajduje się dosłownie, albo w przenośni w posiadaniu kilku osób:

notre frère, votre frère, leur frère, czyli nasz brat, Wasz brat, ich brat

notre sœur, votre amie, leur sœur, czyli nasza siostra, Wasza przyjaciółka, ich siostra

– albo kiedy mamy do czynienia z kilkoma posiadaczami i jednoczśnie kilkoma posiadanym rzeczami:

nos frères, vos frères, leurs frères, czyli nasi bracia, Wasi bracia,ich bracia

nos sœurs, vos sœurs, leurs sœurs – nasze siostry, Wasze siostry, ich siostry

Przećwiczmy sobie to na przykładach:

Où est mon livre?
Gdzie jest moja książka?

Où sont mes livres?
Gdzie są moje książki?

Où est notre ami?
Gdzie jest nasz przyjaciel?

Où sont nos amis?
Gdzie są nasi przyjaciele?

Mon frère joue au ballon
Mój brat gra w piłkę.

Mes frères aiment jouer au ballon.
Moi bracia lubią grać w piłkę.

À bientôt
Miłej nauki francuskiego.
Do usłyszenia.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.