Lekcja francuskiego. Francuska leksyka – szybko / wolno – vite, lent, lentement

lekcja francuskiego
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Lekcja francuskiego szybko / wolno

vite – lent
szybko – wolny, powolny

Bo Francuzi mają takie fajne powiedzenie:

Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.
Nie należy mylić szybkości z pośpiechem.

W nawiązaniu do tego powiedzenia przyjrzyjmy sie bliżej porcji francuskich słówek, które wykorzystamy, by powiedzieć, ze że ktoś robi coś szybko, albo wręcz przeciwnie bardzo mocno ociąga się z robieniem czegoś.

Czyli 2 przeciwstawne określenia:

vite – szybko
plus vite – szybciej
au plus vite – jak najszybciej

Je te le rends au plus vite.
Oddam najszybciej, jak tylko będę mogła.

Je reviens vite.
Wracam szybko, czyli zaraz wracam.

Fais vite.
Pośpiesz się.

trop vite – za szybko

Tu roules trop vite.
Jedziesz za szybko.

Tu veux aller trop vite.
Chcesz posuwać się naprzód zbyt szybko.

No ale czasami po prostu trudno jest znaleźć złoty środek. Chcielibyśmy by pewne rzeczy posuwały się naprzód szybciej, a te wymagają rozłożenia w czasie i regularności, np nauka języka obcego.

A tymczasem mamy wrażenie, że to się ślimaczy, albo posuwa w żółwim tempie.

Tymczasem w nawiązaniu do żółwia, na przeciwnym biegunie szybkościowym odnajdujemy słowa powolny, powoli:

lent – powolny
lentement – powoli, wolno

La tortue va lentement.
Żółw idzie wolno.

La tortue est lente.
Żółw jest wolny.
Zauważcie, że żółw po francusku jest w rodzaju żeńskim, więc przymiotnik wolny (lent – lente) jest również w rodzaju żeńskim.

lent – lente – wolny, wolna

Mais la tortue n’est pas la plus lente.
Natomiast żółw nie jest najwolniejszym zwierzęciem na ziemi.

La tortue est moins rapide que le paresseux.
Owszem żółw jest wolniejszy, a raczej mniej szybki od leniwca. Ale…

Mais la tortue est plus rapide que la limace et l’escargot.
Żółw jest szybszy od ślimaka lądowego (takiego bez muszli) i od ślimaka.

L’escargot est plus lent que la tortue.
Ślimak jest wolniejszy (posuwa się wolniej) od żółwia.
Tutaj z kolei ślimak w języku francuskim jest rzeczownikiem w rodzaju męskim, więc przymiotnik wolny lent – lente – pozostaje również w rodzaju męskim.

C’est un processus lent.
To jest powolny proces, np w odniesieniu do nauki języka obcego.

lentement – powoli, wolno

Il marche lentement.
On idzie powoli.

trop lentement – zbyt wolno

Il avance lentement, mais sûrement.
On posuwa się powoli, ale pewnie.

la lenteur – tutaj jeszcze jedno słówko z tej samej rodziny czyli, powolność.
la lenteur de l’administration – tak typowo kojarzona w wyrażeniu: powolność administracji

ale czasami powolność, czy lekkie wyhamowanie są wręcz wskazane, np kiedy prosimy kogoś, by powtórzył to samo, ale troszeczkę wolniej.

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie.
Czy mógłby Pan powtórzyć to wolno?

parler plus lentement – mówić wolniej

lent – lentement – la lenteur – powolny – wolno – powolność

manger plus lentement – jeść wolniej
Bo wszyscy się tak śpieszymy. Ale w sumie po co?

Pourquoi tant de précipitation?
Po co tyle pośpiechu?

I tutaj słówko z popularnego francuskiego powiedzenia, że nie należy mylić pośpiechu i szybkości.

Bo pewnych rzeczy właśnie nie powinniśmy chcieć przyśpieszyć:
Choć życie czasami zmusza nas do tego, żeby pewne rzeczy robić w pośpiechu.

dans la précipitation – w pośpiechu

Il ne faut pas faire les choses dans la précipitation.
Pośpiech w tych sprawach to nic dobrego.

Ne faites rien dans la précipitation.
Nie rób / róbcie niczego pochopnie.

Ale również słówko précipitation, ale w liczbie mnogiej oznacza oznacza opady atmosferyczne, czyli opady deszczu

les précipitations – opady
Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.
Nie należy mylić szybkości z pośpiechem.
Czyli wyrażenie, które idealnie odnosi się również do nauki języka obcego.

Wszystko, co doskonale dojrzewa powoli.
Powodzenia.
Miłej nauki języka francuskiego

À bientôt
Do zobaczenia

Pozdrawiam serdecznie
Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.