Rodzajniki w języku francuskim
W języku francuskim rodzajnik jest obowiązkowy z wyjątkiem pewnych sformułowań (o tym w rozdziale pt Kiedy omijamy rodzajnik).
Rodzajnik:
- poprzedza rzeczownik,
- uzgadniamy go w liczbie i rodzaju z rzeczownikiem, któremu towarzyszy:
une fille dans la cuisine
un livre – książka
une orange – pomarańcza
Rodzajnik – „article” wskazuje na rodzaj (męski lub żeński, czyli „płeć” rzeczownika), szczególnie w sytuacjach, kiedy rzeczownik wymaga takiego rozróżnienia.
c’est un élève / c’est une élève,
c’est un artiste/ c’est une artiste.
Czasami rodzajnik wręcz decyduje o znaczeniu danego rzeczownika – znaczenie rzeczownika zmienia się wraz z użytym rodzajnikiem, jak:
le manche du couteau – rękojeść noża
la manche de la veste – rękaw marynarki
le voile de la mariée – welon panny młodej
la voile du bateau – żagiel statku



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.