[et_pb_section fb_built=”1″ custom_padding_last_edited=”on|phone” admin_label=”Header” _builder_version=”3.22.7″ background_size=”initial” background_position=”top_center” custom_margin=”||” custom_padding=”80px||” custom_padding_tablet=”” custom_padding_phone=”30px|||” locked=”off”][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”0px|40px|0px|40px|true|true” border_width_all=”1px” border_color_all=”rgba(0,0,0,0.18)”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Film z francuskim lektorem.
Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=oGTyl46ton4″ play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” width_tablet=”100%” width_last_edited=”off|desktop” module_alignment=”left” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone”]
Generalna zasada jest taka, że tworzymy go poprzez dodanie końcówki e.
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Rodzaj żeński przymiotników uzyskujemy dodając do formy męskiej tegoż przymiotnika końcówkę e, której się nie wymawia.
un ciel bleu – une robe bleue
niebieskie niebo – niebieska sukienka
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
W przypadku przymiotników już kończących się na literkę e w rodzaju męskim, ich końcówka nie ulega zmianie:
un sol fertile – une époque fertile en événements ⠀
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Jakkolwiek takie przymiotniki jak:
maître – mistrzowski,
traître – zdradliwy,
kończące się na literkę e w rodzaju męskim, w rodzaju żeńskim przybierają inną końcówkę:
maître, traître – maîtresse, traîtresse
une nappe d’eau traîtresse
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Teraz możemy mieć do czynienia z dwoma sytuacjami:
przymiotnik kończy się w rodzaju męskim na samogłoskę, albo na spółgłoskę:
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotnik kończy się w rodzaju męskim samogłoską:
W przypadku przymiotników kończących się w rodzaju męskim samogłoską, dodanie końcówki e w rodzaju żeńskim nie wydłuża tej samogłoski:
joli – jolie
menu – menues
gai – gaie
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się na spółgłoskę, możemy mieć do czynienia z 3 sytuacjami:
W przypadku przymiotników kończących się w rodzaju męskim na spółgłoskę, dodanie końcówki e w rodzaju żeńskim:
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
a. albo nie modyfikuje wymowy przymiotnika:
banal – banale (banalny, banalna)
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
b. albo właśnie wydobywa w wymowie tą końcową spółgłoskę
petit – petite (mały, mała)
lourd – lourde (ciężki, ciężka)
grand – grande (duży, duża)
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
c. albo powoduje podwojenie tej końcowej spółgłoski, jak w przykładach:
cruel – cruelle (okrutny)
pareil – pareille (podobny)
ancien – ancienne (stary)
bon – bonne (dobry)
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”0px|40px|0px|40px|true|true” border_width_all=”1px” border_color_all=”rgba(0,0,0,0.18)”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”28px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się na spółgłoskę, możemy mieć do czynienia z 3 sytuacjami:
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=N2NtSgFXZDE” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Tutaj w zależności od końcowej spółgłoski przymiotnika:
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się spółgłoską l:
Szczególnie, kiedy przymiotnik kończy się końcówką: el, eil, jak w nul, gentil, końcowe l zostaje zdublowane przed dodaniem końcówki e przymiotnika w rodzaju żeńskim.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-3.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Jak w przykładach:
cruel – cruelle (okrutny, okrutna)
pareil – pareille (podobny, podobna)
nul – nulle (żaden, żadna)
gentil – gentille (miły, miła)
I tu taka uwaga:
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Podobną formę przymiotników rodzaju żeńskiego odnajdziemy dla przymiotników:
beau, nouveau, fou, mou, vieux
– ładny, nowy, szalony, miękki, stary,
które tworzą formę rodzaju żeńskiego właśnie w podobnym formacie:
belle, nouvelle, folle, molle, vieille
beau – belle (ładny)
nouveau – nouvelle (nowy)
fou – folle (szalony)
mou – molle (miękki)
vieux – vieille (stary)
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” width_tablet=”100%” width_last_edited=”off|desktop” module_alignment=”left” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone”][/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Czyli ich forma rodzaju żeńskiego charakteryzuje się podwójną literką l plus końcówką e.
Kiedy wyjściowo te przymiotniki nie kończą się na l w rodzaju męskim:
beau, nouveau, fou, mou, vieux
– ładny, nowy, szalony, miękki, stary.
Niemniej obowiązuje tu ta sama zasada tworzenia rodzaju żeńskiego. Tyle że punktem wyjścia do stworzenia tych przymiotników w rodzaju żeńskim były:
bel, nouvel, fol, mol, vieil,
czyli starsze formy przymiotników beau, nouveau, fou, mou, vieux w rodzaju męskim.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się spółgłoską l.
Film z francuskim lektorem. Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=_WzXhwX_Qjc” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-5.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Wciąż używane w języku francuskim przed rzeczownikiem w rodzaju męskim zaczynającym się na samogłoskę lub h nieme.
un bel ouvrage – piękne dzieło
un nouvel habit – nowy strój
un fol espoir – szalona nadzieja
un mol oreiller – miękka poduszka
un vieil avare – stary skąpiec
un fol espoir – szalona nadzieja
une folle aventure – szalona przygoda
un bel ouvrage – piękne dzieło
une belle femme – piękna kobieta
un nouvel habit – nowy strój
une nouvelle histoire – nowa historia
un fol espoir – szalona nadzieja
une folle aventure – szalona przygoda
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
un mol oreiller – miękka poduszka
contre les fesses molles – na sflaczałe mięśnie pośladków / jak ujędrnić mięśnie pośladków
un vieil avare – stary skąpiec
une vieille amitié – stara przyjaźń
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się spółgłoską n.
Film z francuskim lektorem. Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=Nd1JUleH4w4&t=16s” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-6.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotniki kończące się na literkę n:
Tutaj też następuje podwojenie końcowej literki n przed dodaniem końcówki e.
Tyle, że tutaj zachodzi tak zwana denalizacja – dénalisation, czyli proces w wyniku którego zanikają samogłoski nosowe:
Co wpływa na wymowę:
ancien – ancienne (stary, stary)
bon – bonne (dobry, dobra)
une bonne soupe – pyszna zupa
une ancienne Miss France – dawna Miss Francji
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Tu jedynie można mieć pewną wątpliwość, co do przymiotników:
lapon, letton, czy nippon,
w przypadku których pojawiają się obydwie formy w rodzaju żeńskim z podwójnym końcowym n lub bez zdublowania końcowej spółgłoski:
une famille lapone lub laponne
la langue lettone lub lettonne
la foltte nippone lub nipponne
[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotniki kończące się na końcówkę: in (ain, ein), albo un, an.
Tutaj z kolei nie ma podwojenia końcowego n, tylko dodajemy samą końcówkę e typową dla rodzaju żeńskiego przymiotników w języku francuskim jak np.
voisin – voisine (sąsiedni, sąsiednia)
fin – fine (drobny, delikatny, sprytny)
hautain – hautaine (wyniosły, wyniosła)
plein – pleine (pełny, pełna)
persan – persane (perski, perska)
des articles de lingerie fine – delikatna bielizna
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-10.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
La coupe est pleine – Przelała się miarka
une maison voisine – sąsiedni dom,
un tapis persan – une moquette persanne
perski dywan, perska wykładzina dywanowa
une maison paysanne – chłopska chata
Ale z kolei wyjątkiem są tu słowa takie jak:
paysan – paysanne (chłopski, chłopska), gdzie końcowe n zostaje zduplikowane.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section fb_built=”1″ admin_label=”Video” _builder_version=”3.22.7″][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”0px|40px|0px|40px|true|true” border_width_all=”1px” border_color_all=”rgba(0,0,0,0.18)”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się spółgłoską t.
Film z francuskim lektorem. Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=vIxaJEMmeDk” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-12.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotniki kończące się na et
Tutaj to końcowe zostaje zduplikowanie i w rodzaju żeńskim mamy podwójne t + t + końcówka e typowa dla rodzaju żeńskiego przymiotników.
muet – muette (niemy, niema)
coquet – coquette (kokieteryjny, kokieteryjna)
Elle se montra coquette avec lui pendant tout le repas. Ona kokietowała go przez cały posiłek.
net – nette – walny, przełomowy, zdecydowany
sa mission doit être définie de façon nette et précise. …. jego misja powinna zostać określona w sposób czytelny / zdecydowany i precyzyjny.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
La réponse à cette question n’est pas nette. Odpowiedź na to pytanie nie jest jasna.
Sa réponse est nette. Jego odpowiedź nie pozostawiała wątpliwości.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-11.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Ale i tym razem z wyjątkiem takich przymiotników jak:
complet, incomplet, concret, désuet, discret, indiscret, inquiet, secret
(pełen, niekompletny, konkretny, staromodny, dyskretny, niedyskretny, niespokojny, sekretny),
gdzie w rodzaju żeńskim nie mamy podwójnego t.
complet – complète – pełny, pełna
un pain complet – chleb razowy
grammaire complète – pełna gramatyka
inquiet – inquiète niespokojny, niespokojna
elle est inquiète – ona jest zaniepokojona
concret – concrète konkretny, konkretna
une proposition concrète – konkretna propozycja
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Ale z kolei przymiotniki kończące się na at, ot
tutaj podobnie nie podwajamy tej końcowej literki t.
délicat – délicate delikatny, delikatna
Attention, pour laver votre linge délicat –
produits de lessive pour linge délicat – proszek do prania delikatnych tkanin
idiot – idiote – idiotyczny, idiotyczna
c’est une idée idiote – to jest idiotyczny pomysł
Ale znowu z wyjątkiem:
boulotte, pâlotte, sotte, vieillotte.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”0px|40px|0px|40px|true|true” border_width_all=”1px” border_color_all=”rgba(0,0,0,0.18)”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się spółgłoską s.
Film z francuskim lektorem. Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=ZtysJoEm1mw” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-15.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Większość przymiotników kończących się na literke s,
które poprzedza samogłoska, albo na literkę x w rodzaju żeńskim kończą się na se.
czyli:
gris – grise (szary, szara)
mauvais – mauvaise (zły, zła)
heureux – heureuse (szczęśliwy, szczęśliwa)
jaloux – jalouse (zazdrosny, zazdrosna).
Le temps est mauvais – jest brzydka pogoda.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
ale niektóre przymiotniki kończące się na s w rodzaju żeńskim przybierają końcówkę: -sse
bas – basse (niski, niska)
gras – grasse (tłusty, tłusta)
las – lasse (zmęczony, zmęczona)
épais – épaisse (gęsty, gęsta)
gros – grosse (gruby, gruba)
faux- fausse (fałszywy, fałszywa)
roux – rousse (rudy, ruda)
W przykładach:
une table basse – ława
foie gras – gęsie wątróbki
Je suis lasse de tout – jestem zmęczona wszystkim / zniechęcona do wszystkiego
les cheveux épais – gęste włosy
a w jeszcze innych w rodzaju żeńskim pojawia się literka c:
faux-cils sztuczne rzęsy
doux -douce (delikatny, delikatna)
tiers – tierce (trzeci, trzecia)
frais – fraîche (świeży, świeża)
10 choses que vous ignorez sur les cheveux roux – 10 rzeczy, których nie wiecie o rudych włosach.
La femme rousse, objet de fascination – kobieta rudowłosa, obiekt fascynacji
la crème fraîche – śmietana
Sors prendre un bol d’air frais ! Wyjdź łyknąć świeżego powietrza.
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”0px|40px|0px|40px|true|true” border_width_all=”1px” border_color_all=”rgba(0,0,0,0.18)”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Muli||||||||” text_font_size=”17px” text_line_height=”2em” header_font=”||||||||” header_font_size=”31px” header_3_font=”Montserrat|600|||||||” header_3_font_size=”27px” header_3_line_height=”1.2em” background_color=”#ffffff” background_color_gradient_direction=”90deg” max_width=”700px” custom_margin=”||80px|-70px||” custom_margin_tablet=”0px||20px” custom_margin_phone=”|||-56px” custom_margin_last_edited=”on|phone” custom_padding=”24px||24px||true|” text_font_size_tablet=”” text_font_size_phone=”15px” text_font_size_last_edited=”on|desktop” text_line_height_tablet=”” text_line_height_phone=”1.7em” text_line_height_last_edited=”on|phone” header_3_font_size_tablet=”50px” header_3_font_size_phone=”30px” header_3_font_size_last_edited=”on|phone” locked=”off”]
Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?
Jeżeli przymiotnik w rodzaju męskim kończy się na er.
Film z francuskim lektorem. Zapraszam do obejrzenia.
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_video src=”https://www.youtube.com/watch?v=F5fdqKsRucM” play_icon_color=”#000000″ thumbnail_overlay_color=”rgba(0,0,0,0.6)” _builder_version=”4.2.2″ transform_translate=”0px|40px” transform_translate_linked=”off” custom_margin=”||”][/et_pb_video][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section fb_built=”1″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_row column_structure=”1_2,1_2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_image src=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/petit-petite-17.jpg” align_tablet=”center” align_phone=”” align_last_edited=”on|desktop” _builder_version=”4.2.2″ background_image=”https://beatared.com/wp-content/uploads/2020/01/calligraphy_48.jpg”][/et_pb_image][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotniki kończące się na literkę er.
Tutaj rodzaj żeński tworzymy przez zamianę tej końcówki na ère.
Dodatkowo dochodzi accent grave nad è porzedzającym literkę r, jak w przykładach:
léger – légère (lekki, lekka)
fier – fière (dumny, dumna).
légère comme une plume – lekka jak piórko
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=”4.2.2″][et_pb_column type=”4_4″ _builder_version=”4.2.2″][et_pb_text _builder_version=”4.2.2″ text_font=”Cormorant Garamond|500|||||||” text_text_color=”#1e1e1e” text_font_size=”20px” text_line_height=”1.8em” header_5_font=”Montserrat||||||||” header_5_line_height=”1.8em” custom_margin=”||0px|” custom_padding=”36px||36px|” animation_style=”fold” animation_direction=”bottom” animation_intensity_fold=”5%” animation_starting_opacity=”100%” border_color_all=”rgba(51,51,51,0.1)” border_width_bottom=”1px”]
Przymiotniki kończące się na literkę f,
które ulega zmianie na v przed końcowym e w rodzaju żeńskim.
bref – brève (krótki, lakoniczny, krótka)
notre brève rencontre – nasze krótkie spotkanie
Przymiotniki kończące się na c.
Tutaj końcowe c zmienia się na -que w rodzaju żeńskim. Jak w przykładach:
ammoniac – ammoniaque (amoniakalny, amoniakalna)
caduc – caduque (przestarzały, przestarzała)
franc – franque (la nation franque)
public – publique (publiczny, publiczna)
turc – turque (turecki, turecka)
Z kolei w przymiotnikach takich, jak:
grec, czy blanc, franc – końcowe c utrzymuje się w pisowni:
grec – zachowuje swoje końcowe c i tylko dochodzi końcówka -que
grec – grecque (grecki, grecka)
z kolei przymiotniki takie jak: blanc (biały), franc (szczery), sec (suchy)
również kończące się na literkę c w rodzaju męskim, w rodzaju żeńskim przyjmują końcówkę: -che ( to końcowe c przekształca się w che):
blanc – blanche (biały, biała)
franc – franche (szczery, szczera)
sec – sèche (suchy, sucha)
Przymiotniki kończące się na literkę G w rodzaju męskim,
w rodzaju żeńskim między tą literką g i typową dla rodzaju żeńskiego przymiotników końcówką e dochodzi dodatkowo literka u, przez co g zachowuje wymowę gardłową.
long – longue (długi, długa)
oblong – oblongue (podłużny, podłużna)
avoir de longues jambes – długie nogi (mieć długie nogi)
Przymiotniki na -gu, tutaj dochodzi końcowe -e charakterystyczne dla rodzaju żeńskiego przymiotników, tylko że wraz z nim pojawia się dodatkowy akcent tzw trèma, nad końcowym e lub u, który wskazuje na to, że u będzie wymawiane.
aigu – aiguë (ostry, przenikliwy)
ambigu – ambiguë (dwuznaczny, dwuznaczna)
Zmiana całego przyrostka (tzw suffixe).
Tutaj przymiotniki kończące się przyrostkiem
– eur przyjmują końcówkę -euse np.
menteur – menteuse (kłamliwy, kłamliwa)
tropmeur – trompeuse (dwulicowy, zwodniczy)
Les apparences sont souvent trompeuses. Pozory mylą.
Ale takie przypadki – wyjątki, gdzie ta
końcówka -eur przechodzi w formę -eresse
enchanteur – enchanteresse – czarodziejski
pêcheur – pécheresse – grzeszny
vengeur – vengeresse – mściwy
albo końcówka -teur zamienia się w końcówkę – trice
émetteur – émettrice
exécuteur exécutrice
inspecteur inspectrice
persécuteur – persécutrice prześladujący
sauveur – salvatrice – zbawienny
vainqueur – victorieuse – zwycięski
Wyjątki – przymiotniki specjalne:
Niektóre przymiotniki mają tylko jedną formę, która powraca w obydwu rodzajach: żeńskim i męskim w niezmienionej postaci:
angora, capot, chic, kaki, pop, rock, rococo, snob
de la musique pop – muzyka pop
une chanteuse rock – piosenkarka rockowa
elle est un peu snob – ona jest trochę snobką / snobistyczna
une sculpture rococo – rzeźba w stylu rokoko
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]

BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.