Jak powiedzieć po francusku, że ktoś jest stuknięty?
fou / folle – szalony, szalona
Tu es fou. Jesteś wariatem.
Tu es folle. Jesteś szalona.
dingue – wariat, świr
être dingue – być stukniętym
Ça me rend dingue. To doprowadza mnie do szaleństwa.
Il est dingue, mais son idée n’ est pas si bête. On jest wariatem, ale jego pomysł nie jest taki głupi.
un abruti – kretyn
Quel abruti! Co za debil!
être à côté de la plaque – rozmijać się z rzeczywistością
Il est à côté de la plaque. On jest walnięty.
être à l’ouest – w dosłownym tłumaczeniu: być na zachodzie, ale w języku potocznym: być świrniętym
Il est complètement à l’ouest. Brak mu piątej klepki.
zinzin – zwariowany, szalony
taré – świr
Il est taré. On jest stuknięty.
Ils me prennent pour un taré. Patrzą na mnie, jak na wariata.



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.