Jak powiedzieć po francusku radzić sobie, czyli przydatny francuski czasownik débrouiller
débrouiller – radzić sobie, uporać się
Je peux me débrouiller.
Mogę sobie poradzić. Dam radę.
Je peux me débrouiller toute seule.
Poradzę sobie sama.
Je dois me débrouiller tout seul.
Muszę poradzić sobie sam.
Débrouille-toi.
Radź sobie.
Je me débrouille.
Radzę sobie. Daję radę.
Tu te débrouilles mieux qu’elle.
Radzisz sobie lepiej niż ona
débrouillard – ta sama rodzina słów: zaradny, sprytny, obrotny
Il est débrouillard.
On jest zaradny.
Je suis débrouillarde.
Jestem zaradna. Daję sobie radę.
la débrouillardise – przedsiębiorczość, zaradność, obrotność
Je n’ ai rien contre la débrouillardise.
Nie mam nic przeciwko zaradności.
Elle apprécie la débrouillardise.
Ona docenia zaradność.
albo w wersji bardziej potocznej:
la débrouille – zaradność
C’était la débrouille.
To była taka metoda radzenia sobie.

BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.