Jak powiedzieć po francusku, że przepadło, mamy przerąbane?
foutu – przeklęty, albo cholerny
être foutu – być zrujnowanym
C’est foutu. Mamy przerąbane.
Je suis foutu. To już po mnie.
Je suis foutue. To już po mnie (w rodzaju żeńskim).
Cette fois, il est foutu. Tym razem on już przepadł.
Sans lui, je suis foutue. Bez niego, mam przerąbane (w rodzaju żeńskim).
J’ai besoin de ça maintenant, ou je suis foutue. Potrzebuję tego teraz, albo po mnie (w rodzaju żeńskim).



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.