FRANCUSKI KURS FRANCUSKIEGO PODCAST Uncategorized

Jak zrobić francuskie ciasteczka maślane (Magdalenki) przepis.

francuskie magdalenki przepis oryginalny
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

francuskie magdalenki przepis oryginalny

Francuskie Magdalenki….

Bo wszystko co dobre ma polskie korzenie, a przynajmniej ziarnko polskości w sobie….🌹🌹🌹

Bo na tej emigracji tęskno mi do kraju.

Dlatego historia ku pokrzepieniu serc i dobrego humoru.

Znacie takie francuskie ciasteczko – Magdalenka – Madeleine – rozpływająca się w ustach słodycz w formie muszelki?

I otóż to uosobienie słodyczy i delikatności dla podniebienia wyszło z kuchni polskiego króla Stanisława Leszczyńskiego. Który (po utracie polskiego tronu) rezydował w zamku de Commercy w oddanej mu we władanie francuskiej Lotaryngii – Stanisław Leszczyński był teściem francuskiego króla Ludwika XV.

I tak pewnego dnia nasz król wydawał przyjęcie w swoim francuskim zamku. A tu….

Na zapleczu, w kuchni rozgorzała kłótnia.

Tu puszczam nieposkromione wodze wyobraźni i widzę, jak kucharz w szewskiej pasji przywala intendentowi wałkiem do rozwałkowywania ciasta. A on rozwałkowuje nim intendenta.

A intendent też w szewskiej pasji. Żeby nie pozostać gołosłownym, ochoczo wywija drewnianą łyżką, zdobytą w ramach łupów wojennych w tej kiedy indziej – spokojnej kuchni. I okłada nią kucharza. Tak dogadzają sobie wzajemnie, a …

gawiedź ma ubaw i obstawia zwycięzcę.

Tu jak mówiłam: puszczam wodze wyobraźni. Bo…..

Co rzeczywiście wydarzyło się tego dnia w kuchni zamku polskiego króla?

Tego pewnie nigdy się nie dowiemy.

Bo jak to bywa w takich sytuacjach – wersję były rozbieżne…

Suma sumarum – jak to mówią Francuzi – kucharz zdjął swój fartuszek – il a rendu son tablier, czyli porzucił swoją posadę.

Ale po drodze, tzn. na odchodnym, w akcie ostatecznej desperacji, zgarnął deser przygotowany dla biesiadujących w tym samym czasie gdzieś na pokojach – gości króla.

Co robić? Czy król będzie osobiście świecił oczami? Czy ktoś przygotuje zastępczy deser?

I tu naprędce pokojówka o imieniu Madeleine (Madeleine Paulmier) przygotowuje ciasteczka – domyślacie się, że chodzi o Magdalenki. Które tak oczarowały biesiadujących, że przeszły do potomności.

Bo nasz król jako człowiek z klasą i tzw manierami – en homme galantnadaje ciasteczku imię jego twórczyni… Madeleine….

I tu mogłabym czarować, że przepis na magdalenki jako taki zrodził się w kuchni polskiego króla…

Ale prawda jest taka, że Madeleine wykorzystała na szybko przepis, który był znany w jej rodzinie od pokoleń i w ogóle już wcześniej (ale …. bezimiennie) funkcjonował w kuchni francuskiej.

A jednak galanterii polskiemu królowi zawdzięczamy nazwę – les Madeleines – Magdalenki

Przepis

Skladniki – Ingrédients

Na 32 magdaleniki:

  • 3 jajka – 3 oeufs
  • 150 g cukru – 150 g de sucre
  • 200 g mąki -200 g de farine
  • 2 łyżki wody o zapachu kwiatu pomarańczy – 2 cuillères à soupe d’ eau de fleur d’oranger
  • 8 g drożdży -8 g de levure chimique
  • 100 g stopionego masła – 100 g de beurre fondu
  • 50 g mleka – 50 g de lait
 

Préparation Przygotowanie

temps total : 45 min
 

1. Podgrzewamy piekarnik do 240 °C (termostat 8). Préchauffer le four à 240°C (thermostat 8).
2. Roztapiamy masło w osobnym garnku na małym ogniu. Faire fondre le beurre dans une casserole à feu doux, réserver.

3. Mieszamy jajka z cukrem tak aż mieszanina uzyska jednolity biały kolor. Mélanger les oeufs avec le sucre, jusqu’à ce que le mélange blanchisse.
4. Dorzucamy zapach kwiatu pomarańczy i 40 g mleka. Ajouter ensuite la fleur d’oranger et 40 g de lait.
5. Dodajemy mąkę i drożdże. Ajouter la farine et la levure chimique.
6. Teraz dodajemy masło i resztę mleka. Pozostawiamy ciasto na 15 minut. C’est ensuite le tour du beurre et le restant du lait; laisser reposer 15 min.
7. Smarujemy masłem foremki do magdalenek i wlewamy do nich ciasto (ale nie do samego końca, bo w trakcie pieczenia magdalenki urosną). Beurrer les moules à madeleines et verser la préparation dedans (mais pas jusqu’en haut, les madeleines vont gonfler !).
8. Wkładamy do piekarnika w temperaturze 240°C (termostat 8), po 5 – ciu minutach obniżamy temperaturę do 200°C (termostat 6 – 7), pozostawiamy na kolejne 10 minut i cały czas podglądamy nasz wypiek.  Enfourner à 240°C (thermostat 8), et baisser au bout de 5 min à 200°C (thermostat 6-7); laisser encore 10 min. Surveiller bien la cuisson !
9. Wyjmujemy upieczone magdalenki z foremek. Démouler dès la sortie du four.
 
Smacznego.
 
Pozdrawiam serdecznie
Beata
 
Przepis ze strony Marmiton

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

O AUTORZE

BEATA REDZIMSKA

Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.

Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.

Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.

Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.

Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.

Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.

(1) Komentarz

  1. […] I to właśnie stąd, a nie ze strefy kulinariów wywodzi się to wyrażenie. Jakkolwiek potocznie kojarzące się Francuzom z maślaną magdalenką (pisane z małej litery). Ale przecież tutaj też sama nazwa tego ciasteczka również wywodzi się od imienia żeńskiego Magdalenka (etymologia – tutaj).  […]

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.