Francuski potoczny. Porcja popularnych słówek z języka potocznego:
une meuf – dziewczyna, laska
un mec – mężczyzna, koleś
C’est ouf. To jest wariactwo.
ouf, czyli verlan de FOU – szalony
C’est ouf, mec.
To jest wariactwo, człowieku.
relou – uciążliwy, natrętny od: lourd – ciężki, trudny
Il est relou.
On jest uciążliwy, natrętny. On jest do bani.
une fringue – ubranie, wdzianko
Je t’ai amené des fringues.
Przyniosłam Ci trochę ubrań.
de la thune – pieniądze, kasa
T’as de la thune, mon frère.
Masz kasę, bracie.
le taf – praca, robota
Retrouve-moi après le taf.
Spotkajmy się po pracy.
taffer – pracować
Maintenant, tu taffes pour moi.
Teraz pracujesz dla mnie.
Alors dans quoi tu taffes?
Gdzie pracujesz?
bosser – pracować
Tu bosses dur.
Ciężko pracujesz bosser pracować.



BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.