Lekcja francuskiego Francuska konstrukcja być w trakcie czegoś, której odpowiednikiem byłby nasz tryb niedokonany.
être en train de … + bezokolicznik – być w trakcie robienia czegoś
Elle est en train de travailler.
Ona właśnie pracuje / jest w trakcie pracy. W domyśle – nie przeszkadzać, bo ona pracuje.
Il est en train de lire le journal.
On czyta gazetę. On jest w trakcie czytania gazety.
Elle est en train de manger. Ona je. Ale kładąc nacisk na to, że ona jest w tym momencie w trakcie jedzenia, więc może np nie odpowiedzieć na telefon, bo jest zajęta w inny, absorbujący inaczej sposób.
Il doit être en train de dormir.
On pewnie śpi w tym momencie.
Il est en train de te regarder.
On patrzy na Ciebie
Ta grand-mère est en train de faire des crêpes.
Twoja babcia przygotowuje naleśniki
Il est en train de m’appeler.
Właśnie do mnie dzwoni.
La ville est en train de changer.
Całe miasto się zmienia.

BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.