Konstrukcja:

avoir l'air

FRANCUSKI

konstrukcje

"Elle a l'air heureux".

czy

"Elle a l'air heureuse".

ONA WYGLĄDA NA SZCZĘŚLIWĄ

Podobnie:

« Elle a l’air soucieuse »

czy

« Elle a l’air soucieux » ?

Właściwie obie formy są poprawne:

To zależy od tego, czy przymiotnik odnosi się do podmiotu - tu -  elle (ona), czy do rzeczownika - tu - l'air (wygląd).

Jeżeli przymiotnik odnosi się do podmiotu, w znaczeniu "sembler" czy "paraître" - wyglądać, wydawać się,

wtedy powinniśmy uzgodnić go z podmiotem.

Czyli ona wygląda na szczęśliwą: 

Elle a l'air heureuse.

Dlatego powiemy również:

"Elle a l’air soucieuse", jeżeli wygląda na zmartwioną, niepokojącą się.

"Ils ont l’air contents", oni wyglądają na zadowolonych.

"Ma fille a l’air heureuse."

Czyli: moja córka wygląda na szczęśliwą, nawet jeżeli dzisiaj rozłożyła ja grypa żołądkowa, a to zdjęcie w tym kontekście jest odległym wspomnieniem z wakacji.

Ma fille a l’air heureuse.

Ale jeżeli wyrażenie

"avoir l'air ..." 

określa wygląd, a nie podmiot, wtedy uzgadniamy przymiotnik z rzeczownikiem l'air.

Tymbardziej w przypadku, jeżeli po przymiotniku następuje dodatkowo dopełnienie, uzgadniamy go z rzeczownikiem l'air.

Powiemy więc:

"Elle a l’air sérieux comme un pape".

czyli l'air sérieux - tutaj wygląd poważny jak papież.

Nawet jeżeli podmiot (ona) jest rodzaju żeńskiego.

"Ils avaient l’air suspect quand on les a interpellés."

Mieli podejrzany wygląd w momencie, kiedy ich zatrzymano.

 "Elle a eu l’air con."

Ona wyszła na głupka, w danym kontekście wyszla na idiotkę i pewnie o takowym świadczył jej wyraz twarzy.

To wypada dość skomplikowanie...

Dlatego generalnie warto zapamiętać zasadę i uprościć sobie to:

Jeżeli mówimy o osobie (jeżeli podmiotem w zdaniu jest osoba), możemy uzgodnić przymiotnik następujący po wyrażeniu

"avoir l'air ..."

w rodzaju i liczbie zarówno z podmiotem (czyli z osobą),

jak i ze słowem l'air:

czyli obydwa są poprawne:

"Elle a l’air sérieuse."
"Elle a l’air sérieux."

Ona wygląda poważnie. I to jest poprawne w obydwu formach. Ale:

Jeżeli podmiotem jest przedmiot (nie osoba), wtedy przymiotnik uzgadniamy z podmiotem.

"Cette tarte a l'air monstrueusement bonne."

Ta tarta wygląda na przesmaczną.

"Voici un livre qui a l'air intéressant."

Ta książka wygląda na ciekawą, trudną....

"Ces propositions ont l’air sérieuses."

Przymiotnik uzgadniamy z podmiotem, a nie z rzeczownikiem "l'air".

No bo jak przedmiot mógłby mieć wygląd?

Dlatego w tym przypadku przymiotnik nie może odnieść się do wyglądu, tylko do podmiotu i to z nim musi się uzgodnić.

Zgodność z podmiotem jest obowiązkowa w przypadku przedmiotów (martwych), bo przecież jak te mogłyby mieć wygląd.

Chcesz być na bieżąco - zapisz się na paryski newsletter.

NAUKA

JĘZYKA

FRANCUSKIEGO

Zapisz się na Newsletter o Paryżu i nauce francuskiego