Przejdź do treści

FRANCUSKA GRAMATYKA W PIGUŁCE

Francuska Gramatyka

Zapraszam na kurs
z francuskiej gramatyki od podstaw https://youtu.be/Ok203Opi4uw beata redzimska autor bloga BeataRed Francuskie wyrażenia ze zwierzętami. francuskie czasowniki francuski czasownik mettre

Tworzenie przeczenia w języku francuskim.

Zdania przeczące w języku francuskim składają się z dwóch „elementów”.
Zazwyczaj są to: ne … pas … – nie. Nie zamienia się w n’ przed czasownikiem zaczynającym się na samogłoskę.

Czytaj dalej

https://youtu.be/2p37l5JKcFohttps://youtu.be/QiwLIdV2rUs

Rodzajniki w przeczeniach w języku francuskim.

Co dzieje się z rodzajnikiem w przeczeniach?

W przeczeniach rodzajnik nieokreślony, czyli un, une i des oraz rodzajnik cząstkowy, czyli du, de la, de l’ – zostają zastąpione przez de, albo d’ (przed rzeczownikiem zaczynającym się od samogłoski lub h niemego).

Czytaj dalej

Jak tworzymy pytania w języku francuskim?

W języku francuskim pytanie ogólne, czyli wymagające odpowiedzi na tak lub na nie tworzymy na następujące sposoby:
1. Zmiana intonacji na pytającą.
2. Pytanie z est-ce que.
3. Inwersja, czyli zamiana miejscem podmiotu z orzeczeniem.

Czytaj dalej

https://youtu.be/z1fhjPnGtYghttps://youtu.be/oGTyl46ton4

Jak tworzymy rodzaj żeński przymiotników w języku francuskim?

Generalna zasada jest taka, że rodzaj żeński przymiotników uzyskujemy dodając do formy męskiej tegoż przymiotnika końcówkę e, której się nie wymawia.

un ciel bleu – une robe bleue

niebieskie niebo – niebieska sukienka 

Czytaj dalej

à vélo
en voiture

Dlaczego mówimy po francusku: à vélo – en voiture- na rowerze i w samochodzie?
Reguła jest taka, że:

kiedy wchodzimy do środka danego pojazdu, używamy en, jak w: en train, en avion, en voiture – jechać pociągiem, samolotem, samochodem.
I na odwrót, kiedy chodzi o środek lokomocji, który możemy „dosiąść”, wsiąść na niego, poskromić, jak rower, koń, motor, czy np narty – używamy à: à vélo, à moto, à ski, à cheval, à ski.
à vélo / en voiture

Czytaj dalej

https://youtu.be/tk5cIg8bEEchttps://youtu.be/Q6x7X7jf1Og

aller à la poste / aller chez le coiffeur

Dlaczego mówimy po francusku: aller à la poste / aller chez le coiffeur
aller à la poste bo przed nazwą miejsca używamy à:
Marie va à la poste. Maria idzie na pocztę.
Elle va à l’école. Ona idzie do szkoły.
Natomiast przed nazwą osoby, albo przed nazwą zawodu: mówimy chez:
Robert va chez le coiffeur. Robert idzie do fryzjera.
Il va chez le médecin. On idzie do lekarza.

Read More

fRANCUSKI NA YOU TUBE

Zapraszam na You Tube na kanal Beata Red Francuski od podstaw

zapraszam

francuski od podstaw
na you tube

Pierwsze lekcje

Obejrzyj pierwszelekcje francuskiego z francuskim lektorem

Francuska gramatyka

Porcja francuskiej gramatyki z francuskim lektorem

Francuski z humorem

Dlaczego Francuzi mówią?

Francuska leksyka

Porcja francuskiej leksyki z francuskim lektorem

Francuskie rodzajniki

Francuskie rodzajniki z francuskim lektorem

Jak uczyć się języków obcych

Jak uczyć się języków obcych