Francuska gramatyka Gdzie wstawić przymiotnik? Miejsce przymiotnika w zdaniu. Cz 1.

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Bo to może stanowić pewną trudność w języku francuskim.

Generalnie zdecydowana większość przymiotników występuje po rzeczowniku. Ale są wyjątki i tych wyjątków jest całkiem sporo.
Więc o ile w wielu wyrażeniach bedziemy stawiać przymiotnik po rzeczowniku:

une voiture française – francuski samochód
un travail intéressant – interesująca praca,

ale np

une petite maison – mały domek,
tutaj przymiotnik mały występuje przed rzeczownikiem domek

La Petite Maison dans la prairie – Domek na prerii, czyli tytuł popularnego serialu dla dzieci i młodzieży.
Jak się w tym rozeznać?
Czy przymiotnik ma być przed, czy po rzeczowniku.
Oto kilka podstawowych reguł z licznymi wyjątkami.

Kiedy stawiamy przymiotnik po rzeczowniku?
Kolory: Kiedy przymiotnik określa kolor:

une pomme rouge – czerwone jabłko
l’ Armée rouge – Armia Czerwona

Le Petit Chaperon Rouge – Czerwony Kapturek
Ale zauważcie, że o ile przymiotnik czerwony stoi po rzeczowniku, o tyle inny przymiotnik petit – mały stoi przed rzeczownikiem.

J’ai des chaussettes rouges. Mam czerwone skarpetki.
Mes yeux étaient rouges. Miałam czerwone (w domyśle zapłakane, czy podrażnione) oczy.

Elle a les yeux bleus, lui aussi. Ona ma niebieskie oczy, on też.

Kształty, wygląd, cechy fizyczne,
czyli kiedy przymiotnik stoi po rzeczowniku:

une table ronde – okrągły stół, czyli kształt okrągły
des Chevaliers de la Table Ronde – Rycerze Okrągłego Stołu

Religie,
cyli kategoria przymiotników, które występują po rzeczowniku

une église catholique – kościół katolicki

Narodowości,
czyli kolejny punkt, kolejna sytuacja, kiedy przymiotnik występuje po rzeczowniku

un ami français – francuski przyjaciel
l’ Armée italienne – Włoskie Siły Zbrojne

glace italienne – lody włoskie

Gdy przymiotnik określa bliżej rzeczownik i precyzuje jego znaczenie
Czyli kolejny punkt, kiedy przymiotnik występuje po rzeczowniku

un problème économique – problem ekonomiczny
le palais royal – pałac królewski

Gdy przymiotnik jest utworzony od czasownika
Czyli kolejny punkt, kiedy przymiotnik występuje po rzeczowniku

une porte ouverte – otwarte drzwi,
od czasownika:
ouvrir – ouvert / ouverte otworzyć – otwarty / otwarta

Une porte ouverte est une invitation. Otwarte drzwi to zaproszenie.

une porte fermée – zamknięte drzwi,
od czasownika:
fermer – zamykać

Il y a une porte fermée à clé. Jedne drzwi są zamknięto na klucz.

un verre cassé – stłuczony kieliszek,

od czasownika:
casser – stłuc, rozbijać, łamać

Przymiotnik wyrażający cechę zaprzeczoną
Czyli kolejna sytuacja, kiedy przymiotnik występuje po rzeczowniku:

Mission impossible – niemożliwe

livraison incomplète – niekompletna dostawa
A teraz zobaczmy, jakie przymiotniki stawiamy przed rzeczownikiem
Zapraszam na kolejny film.
Pozdrawiam serdecznie
Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Exit mobile version