Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
Czy to jeszcze romantyzm, czy już molestowanie?🌸🌸🌸
Bo tutaj zdania mogą być co najmniej podzielone. Szczególnie kiedy wymieszają się w to media społecznościowe i wydają swoje nieprzejednane wyroki.
Pewien zakochany trzydziestolatek o złamanym sercu, odtrącony przez swoją wybrankę serca, zaczął wygrywać serenady pod jej balkonem.
Tzn. najpierw przytaszczył pianino pod dom swojej ukochanej i postanowił na nim grać do momentu, kiedy ta uczyni mu łaskawy znak. I wiecie co?
Czy to tak bębnil po klawiaturze, żeby jego muzyka nie przeszła niezauważona, ze sąsiedzi postanowili wziąć sprawy w swoje ręce (zamiast docenić romantyzm młodego człowieka) –
faktem jest, że sprawa rozniosła się po social mediach. A tu padł wyrok bez odroczenia –
To nie nazywa się romantyzm – tylko molestowanie.
Wyrok, który zmusił młodego człowieka do odwrotu.
I tak się zastanawiam, czy to ja jestem nie z tej epoki – bo dla mnie to mimo wszystko jest romantyzm. Z obciachem…. Ale romantyzm.
Ale to samo wydarzenie – przepuszczone przez social media – zostało tu odebrane zupełnie inaczej.
Czy to w kontekście ogólnoludzkiego – iście bulimicznego wywalania tu swojego życia osobistego, a w odpowiedzi na to równie bulimicznej potrzeby ochrony swojej prywatności – paradoks naszych czasów – rozpoczął się zmasowany – wirtualnie – atak na młodego człowieka – żeby dał sobie spokój ze swoim pseudo – romantyzmem, żeby dał spokój swojej ukochanej i pozwolił jej pójść w swoją stronę i dał odpocząć nadwyrężonym uszom sąsiadów….
A swoje problemy sercowe uciszał – choćby bębniąc po klawiaturze w skrytości swojego zacisza domowego.
Bo teraz to jego sprawa i ewentualnie jego sąsiadów (ale ci pewnie są wytrenowani).
I tak syndrom naszych czasów – social media położyły kres temu maratonowi muzycznemu – nazywając go molestowaniem.
Z czym nie do końca mogę się zgodzić – ale może jestem z innej epoki i niepoprawnie wierzę w romantyzm.
A odkąd jestem na emigracji tak bardzo brakuje mi tego przebiegania palcami po klawiaturze, ze w pełnej ekstazie słucham, jak moja sąsiadka z góry pracowicie wygrywa gamy, a ja przypominam sobie czasy, kiedy miałam klawiaturę na wyciągnięcie ręki. Ach ta emigracja.
Ce n’est pas du romantisme – ça s’appelle du harcelement.
To nie jest romantyzm. To jest molestowanie.
Balance Ton Porc – zdemaskuj swoją świnię, czyli francuska wersja słynnego hasztagu ME TOO – #BalanceTonPorc (w polskiej wersji było – ja też).
le harcèlement – molestowanie
un harceleur – osoba, która molestuje
le comportement – zachowanie
un réseau social – medium społecznościowe
un commentaire – komentarz un internaute – internauta un utilisateur – użytkownik l’entourage – otoczenie un compte facebook – profil na Facebooku un témoignage – świadectwo une victime – ofiara la cible – cel une rumeur – plotka une webcam – kamera une dépression – depresja injurieux – obraźliwy, obelżywy humiliant – upokarzający malveillant -nieżyczliwy, złośliwy, nieprzychylny embarrassant -nieprzyjemny, kłopotliwy, niezręczny coupable – winny pire/ c’est pire – gorszy, cibler – celować blesser – zranić, urazić, krzywdzić se propager/ se répandre – rozprzestrzeniać się amplifier – powiększać, wzmacniać attirer l’attention sur – przyciągnąć uwagę, zwrócić uwagę na alerter – pogarszać, zepsuć, zmienić Mettre en garde contre quelque chose – ostrzec, przestrzec, upominać prévenir quelqu’un de quelque chose – uprzedzić kogoś, przestrzec kogoś przed czymś empêcher quelqu’un de faire quelque chose – przeszkodzić komuś w zrobieniu czegoś faire du mal à quelqu’un – skrzywdzić kogoś nuire à quelqu’un – szkodzić komuś diffuser – rozpowszechniać lutter contre ce problème – walczyć z tym problemem combattre ce problème – zmagać się z tym problemem agir – działać supprimer – wymazać sensibiliser les gens à ce problème – uczulić ludzi na ten problem informer – informować oser (parler) – odważyć się mówić se confier à quelqu’un – zwierzyć się komuś hésiter à/ n’hésitez pas à – wahać się / nie wahać się empirer – pogorszyć supporter/ je ne supporte plus – znosić / nie mogę już dłużej znieść – nie znoszę faire partie d’un groupe – należeć do grupy divulguer des informations confidentielles – ujawnić poufne informacje intentionnellement – umyślnie, celowo de façon délibérée – świadomie faire circuler des images – rozpowszechniać obrazki régler ses comptes avoir honte/ n’ayez pas honte – wstydzić się / nie wstydzić się avoir peur/ n’ayez pas peur – bać się / nie bać się la vie privée – życie prywatne un mot de passe – hasło un contenu injurieux – treści obraźliwe les paramètres de sécurité – parametry bezpieczeństwa un numéro gratuit – numre bezpłatny
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.
Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.
O AUTORZE
BEATA REDZIMSKA
Jestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła chleb.
Od prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w Paryżu.
Uważam, że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby codzienności.
Jestem tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie wyrażenia.
Czasami rozśmieszę lub zmotywuję.
Znajdziesz mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego.