Lekcja francuskiego: Jak powiedzieć: Mam to gdzieś

Lekcja francuskiego: Jak powiedzieć: Mam to gdzieś

Je m’en fiche. Mam to gdzieś.

Ça m’est égal. Jest mi obojętne.

Je m’en moque. Mam to w nosie.

Cela ne me concerne pas. To mnie nie dotyczy.

J’en ai rien à faire. Nie obchodzi mnie to.

Peu importe pour moi. To nie ma dla mnie znaczenia.

C’est sans importance. To nie ma znaczenia

Ça ne me fait ni chaud ni froid. To mnie nie rusza ani trochę.

Peu m’importe. Mało mnie to obchodzi.

Je m’en fous complètement. Mam to kompletnie gdzieś.

C’est le cadet de mes soucis. To jest ostatnia rzecz, o którą się martwię.

Ça m’est complètement égal. To jest mi absolutnie obojętne.

Je m’en tape royalement. Mam to w nosie.

Je m’en bats les steaks. Nie obchodzi mnie to.

Jak powiedzieć po francusku: WKURZA MNIE TO

Jak powiedzieć po francusku: WKURZA MNIE TO

Ça m’énerve. To mnie wkurza.

Ça me tape sur les nerfs. To działa mi na nerwy.

Je n’en peux plus. Nie mogę już tego znieść.

Ça me rend fou/folle. To mnie doprowadza do szału.

C’est agaçant. To jest irytujące.

Ça me exaspère. To mnie wprawia w rozdrażnienie.

Ça me tape sur le système. To działa mi na system.

C’est pénible. To jest uciążliwe.

Je ne supporte plus ça. Nie znoszę tego już.

Ça me met hors de moi. To mnie doprowadza do wściekłości.

Ça me gonfle. To mnie denerwuje.

Cela me rend dingue. To mnie wkurza (dosł. sprawia, że zwariowałem/zwariowałam).

Lekcja francuskiego: Jak ubrać się zimą?

Lekcja francuskiego: Jak ubrać się zimą?

le bonnet – czapka
l’écharpe – szalik
les gants – rękawiczki
la veste – kurtka
la doudoune – kurtka puchowa
le pull – sweter

des vêtements chauds – ciepłe ubrania
porter des vêtements chauds – nosić ciepłe ubrania

En hiver, il est essentiel de porter des vêtements chauds.
Zimą ważne jest noszenie ciepłych ubrań.

Le bonnet protège la tête du froid.
Czapka chroni głowę przed zimnem.

Mets ton bonnet pour protéger ta tête du froid.
Załóż czapkę, aby chronić głowę przed zimnem.

N’oublie pas ton bonnet, il fait très froid dehors.
Nie zapomnij o czapce, jest bardzo zimno na zewnątrz.

Aujourd’hui, il fait très froid, n’oubliez pas vos gants.
Dziś jest bardzo zimno, nie zapomnijcie o rękawiczkach.

N’oublie pas tes gants pour protéger tes mains.
Nie zapomnij o rękawiczkach, aby chronić ręce.

L’écharpe tient le cou bien au chaud.
Szalik utrzymuje szyję dobrze osłoniętą przed zimnem.

N’oublie pas ta veste.
Nie zapomnij o kurtce.

Il fait froid, mets ta veste.
Jest zimno, załóż kurtkę.

Les bottes d’hiver sont indispensables dans la neige.
Buty zimowe są niezbędne na śniegu.

Il fait froid en hiver.
Zimą jest zimno.

Jak powiedzieć po francusku: WKURZASZ MNIE

Jak powiedzieć po francusku: WKURZASZ MNIE

Tu m’énerves. Denerwujesz mnie.

T’es vraiment pénible. Jesteś naprawdę uciążliwy/uciążliwa.

J’en ai marre de tes bêtises. Mam dość twoich głupot.

Arrête de me casser les pieds ! Przestań mi zawracać głowę!

T’es vraiment casse-pieds. Jesteś naprawdę irytujący/irytująca.

Arrête de me prendre la tête ! Przestań mi zawracać głowę!

Tu es insupportable Jesteś nie do zniesienia.

Je n’en peux plus de toi. Nie mogę cię już znieść.

Jak powiedzieć po francusku: spać?

Jak powiedzieć po francusku: spać?

dormir – spać

Je dors – Ja śpię

Tu dors – Ty śpisz

Il/elle dort – On/ona śpi

Nous dormons – My śpimy

Vous dormez – Wy śpicie

Ils/elles dorment – Oni/one śpią

Nous allons dormir. Idziemy już spać.

Il dort beaucoup. On dużo śpi.

Je dors. Śpię.

Mon chat dort sur le canapé. Mój kot śpi na kanapie.

s’endormir – zasnąć, zasypiać z tej samej rodziny, co DORMIR

Le chat s’endort sur mes genoux. Kot zasypia na moich kolanach.

Le chat s’est endormi sur mes genoux. Kot zasnął na moich kolanach.

Je m’endors. – Zasypiam.

Tu t’endors. – Zasypiasz.

Il/elle s’endort. – On/ona zasypia.

Nous nous endormons. – Zasypiamy.

Vous vous endormez. – Zasypiacie.

Ils/elles s’endorment. – Oni/one zasypiają.

Je t’endors? Usypiam cię?

Aux alentours de minuit, je m’endors. Zasypiam w okolicach północy.

Il s’endort dans mes bras. On zasypia mi na rękach.

Il s’endort sitôt qu’il est au lit. On zasypia, kiedy tylko kładzie się spać.

Il s’endort en classe. On zasypia na lekcjach.

Les enfants s’en dorment après le dîner. Dzieci zasypiają po kolacji. 

Jak powiedzieć po francusku: Chce mi się spać. Jestem śpiący(a).

Jak powiedzieć po francusku: Chce mi się spać. Jestem śpiący(a).

J’ai sommeil. Chce mi się spać.

Tu wyrażenie:

avoir sommeil, czyli być śpiącym

Je commence à avoir sommeil.
Robię się senny / senna.

Je lutte contre le sommeil.
Walczę ze snem. Próbuję nie zasnąć

Je lutte contre le sommeil à chaque réunion ennuyeuse.
Walczę ze snem podczas każdego nudnego spotkania.

Tout ce que je veux, c’est une bonne nuit de sommeil.
Wszystko, czego chcę, to dobra noc snu.

J’ai besoin d’une sieste.
Potrzebuję drzemki. Muszę się zdrzemnąć.

Je baille sans arrêt.
Nieustannie ziewam.

Tu czasownik:

bailler – ten czasownik oznacza „ziewać”

Je ne peux plus garder les yeux ouverts.
Nie mogę już utrzymać oczu otwartych.

Je rêve de mon lit.
Marzę o swoim łóżku.

Je n’arrive pas à rester éveillé.
Nie potrafię pozostać obudzony.

Je ne tiens plus debout.
Nie mogę już ustać na nogach.

Je suis lessivé.
Jestem wyprany (dosłownie), czyli jestem wypompowany, wykończony.

Je suis lessivée.
Jestem wyprana (dosłownie).

Tout ce que je veux, c’est dormir.
Wszystko, czego chcę, to spać.

A ja już zapraszam na kolejną lekcję o czasowniku spać, czyli DORMIR.

Bonne nuit.
Dobranoc.

Exit mobile version