Dlaczego Francuzi mówią: courir comme un dératé?

Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

biegać szybciej po francusku

Jest takie francuskie wyrażenie: courir comme un dératé. Które stosujemy po to, by powiedzieć, że ktoś biegnie szybko i długodystansowo.

Jaka jest jego etymologia?

Wzięło ono swój początek w starożytnych wierzeniach. Otóż przypuszczano wówczas, że śledziona, czyli po francusku la rate, umiejscowiona w lewej części brzucha była odpowiedzialna za charakterystyczne kłucie w brzuchu podczas biegania, czyli tzw kolki.

I właśnie po to, żeby te bolesne kolki zneutralizować, sportowcy pili specjalne mikstury przygotowane przez ówczesnych medyków (w cudzysłowiu), żeby zasuszyć – dosłownie – śledzionę.

Czasami wręcz posuwano się do chirurgicznego usunięcia tzw une ablation – tego organu.

A wtedy biegacz – pacjent rzeczywiście nie miał śledziony, czyli był dératé. 

To przekonanie, czy wręcz ta pseudonaukowa teoria, że kolki u biegających biorą się ze śledziony, bardzo długo funkcjonowało w środowisku medycznym. Co w XVIII wieku dało początek wyrażeniu: courir comme un dératé.

Niemniej, nigdy nie dowiedziono naukowo związku przyczynowo – skutkowego między usunięciem śledziony a podwyższeniem wydolności u biegacza.

Podczas gdy usunięcie tego organu wywołuje poważne długofalowe konsekwencje dla zdrowia. W zakresie krążenia krwi i odporności organizmu. Ot i bolesna prawda.

A ja pozdrawiam Was serdecznie

Beata


Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.